Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving
= , -
Його аура сходилася, і він був нерухомий, як морська безодня. У просторі, де були його очі, мерехтіли два темно-червоні сяйва. У руці у нього був довгий і широкий чорний меч.
!
Скрипіти!
. =
Він штовхнув металеві ворота до камери і увійшов усередину. Він кружляв по камері, начебто в пошуках чогось.
? =
Чоловік намагається знайти конкретного в'язня? Я обов'язково дізнаюся, якщо так триватиме й надалі, Кляйн на мить завагався і задумався, чи варто йому вийти з камери і шукати вихід, поки фігура не наблизилася, або непомітно атакувати, щоб чистим махом добити ціль, перш ніж продовжувати тулитися в кут, чекаючи кінця сну.
=
Оцінивши, скільки часу йому залишилося на роздуми, Кляйн швидко зняв кулон з топазом на лівому зап'ясті і почав ворожити голосом, який, можливо, міг почути тільки він.
.
Той лицар з давніх-давен дуже сильний.
=
Швидко повторивши його сім разів, Кляйн розплющив очі і побачив, як кулон з топазом обертається за годинниковою стрілкою з високою частотою і великою амплітудою.
!
Це означало, що мішенню було вкрай небезпечне існування!
=
Не вагаючись і не вагаючись, Кляйн використовував потойбічні здібності клоуна і контролював свої м'язи, щоб відкрити металеві ворота, не викликаючи ніякої додаткової стимуляції.
, - =
Потім, скориставшись нагодою, він увійшов до іншої камери, обережно вийшов у коридор і швидко попрямував ліворуч, присівши тілом.
,
У безмежній темряві, прислухаючись до будь-якого галасу позаду себе, він зберігав свої крадькома і швидкі рухи, швидко зробивши поворот і підійшовши до металевих воріт, що відчинялися назовні. Це було схоже на вихід.
, =
Спробувавши штовхнути і потягнути, Кляйн виявив, що металеві ворота не важкі, але вони були замкнені.
=
Подумавши дві секунди, він дістав ключ, який узяв у камеру, вставив його і скрутив, не втрачаючи особливої надії.
.
Пролунало легке клацання відчинення засувки, коли металеві ворота відімкнулися.
? , =
Це працює? Хоча це мрія, ви не можете просто зробити випадково взятий ключ важливим предметом, який я спочатку планував скласти папір, щоб вставити в замкову щілину, і кілька разів розрізати його, крок за кроком Кляйн повільно відчиняв двері, спантеличено замислюючись.
=
На його розчарування, за металевими воротами стояв не вихід, а коридор, заповнений мотлохом.
.
Мимохідь зачинивши за собою хвіртку, він знову замкнув її і обійшов хаотично розкидані предмети в пошуках можливих дверей або шляху.
= =
Через кілька секунд він помітив у кутку непримітні чорні дерев'яні двері. Тому він обережно підійшов до неї і потягнувся за ручкою.
. , -
Сцена всередині, природно, з'явилася в його свідомості. Це була комора, а праворуч було дзеркало на все тіло. А праворуч від нього стояла постать у короткому полотняному халаті.
? ? = =
Там хтось є? В'язень, що втік? Будучи змушеним покинути свою зону комфорту, Кляйн вирішив обмежити ініціативу. Тому він обережно покрутив ручку і штовхнув чорні дерев'яні двері.
=
Він хотів зібрати інформацію про загальну ситуацію, щоб визначити, куди вступати в бій або тікати в критичний момент часу.
?
Хто це? — квапливо, але тихо запитала постать у короткому полотняному халаті. Його голос був сповнений розпачу і болю.
=
Авантюрист, Кляйн лаконічно відповів.
.
Він уже використовував своє нічне бачення, щоб розгледіти зовнішність фігури.
. , -
Це був чоловік з обвітреним обличчям. У нього були зморшки на лобі, в куточках очей і рота, але волосся було чорне, як ворон, і блискуче. Не було жодного пасма сивого волосся.
.
Його короткий полотняний халат був старовинний і простий. Його вираз обличчя був спотворений через біль. Його рідко побачені чисті чорні очі були сповнені неприхованого здивування і здивування.
?
Авантюрист?
?
Навіщо вам тут?
Кляйн тримався на певній відстані від людини, яку важко було розрізнити, чи вважають її молодою чи старою. Він стояв біля входу і дивився на нього.
=
Перш ніж запитати інших, представитися є необхідною формою ввічливості.
= .
Як Безликий, лише короткий акт піднесення його розміру, ніж раніше, змусив його зрозуміти риси обличчя чоловіка. Крім розпущеного волосся і зморшок, у нього був старий, жахливий шрам на щоці.
.
Чоловік здивувався, стурбовано глянувши на зал.
. ;
Краще зачинити двері. Ми не можемо бути спіймані цим дияволом; Інакше
.
М'язи на його обличчі явно сіпнулися, ніби він пригадав щось неприємне.
? .
Диявол? — пробурмотів Кляйн і простягнув руку назад, щоб зачинити чорні дерев'яні двері.
.
Чоловік полегшено зітхнув і криво посміхнувся.
Прошу вибачення. Я справді був неввічливим.
=
Мене звуть Леомайстер, подвижник релігійної організації.
? ,
Релігійна організація? Судячи з усього, ви не є прихильником жодного з семи божеств. Кляйн виявив проблему з вибором слів.
= .
Якби він був аскетом одного з семи божеств, то міг би прямо сказати це вголос. Навіть первосвященик Церкви Сонця і єпископи Церкви Бур не зіткнулися б в той момент, коли зустрілися в такому небезпечному місці.
, ‘ = ‘ . ‘ !
— сказав Леомайстер із самопринизливим сміхом: — Саме так. Я поклоняюся відначальному Творцеві. «Він» — це всемогутнє і всезнаюче буття, джерело всього великого. «Він» — це Початок і Кінець. «Він» — бог усіх богів!
=
Почувши, що ця людина шанує первісного Творця, першою реакцією Кляйна було, що це був Сутінковий Орден Відлюдників.
, . , ?
Однак є також деякі менші номінали на Північному та Південному континентах. Є досить багато людей, які вірять в оригінального Творця, розмірковував Кляйн, коли запитував: як називається ця релігійна організація?
?
Як ви тут опинилися?
= ‘
Леомайстер якусь мить завагався, перш ніж сказати: "На далекому сході Сонського моря спить мій Господь". «Його» священна гора десь там захована. Я здійснив паломництво сюди, намагаючись стати свідком його чудес, щоб спокутувати свою провину.
.
Можливо, це необхідне випробування. Нас спіймав той диявол, і ми один за одним загинули
.
Пізніше я скористався нагодою, щоб втекти з камери, і сховався тут, очікуючи відходу диявола.
, ? ?
Кляйн на мить подумав, перш ніж сказати: «Чи знаєте ви ім'я цього диявола?» Якими характеристиками він володіє?
? = ,
Він? Леомайстер похитав головою і сказав дещо спантеличено: Я не знаю його точного імені, але, здається, багато паломників знають його. Вони називають його Святим Темряви.
? ? , ? = , - .