Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving
. =
Однак після того, як ми покинемо ці води, потрібно здати половину того, що маєш. Якщо нічого немає, я теж нічого не візьму.
.
Андерсон замовк на кілька секунд, перш ніж знову посміхнутися.
!
Справу!
=
Знайшовши вихід, він явно розслабився, посміхаючись.
Крім того, я повинен попередити вас, що хоча моє невезіння обмежується лише мною, вам слід бути обережними, тому що я можу залучити монстрів. Звичайно, я вважаю, що і з вами, цим джентльменом, і зі мною ми повинні бути в змозі гарантувати нашу безпеку.
,
Як тільки він це сказав, весь острів здригнувся. З первісного лісу виходив димчастий шлейф.
.
Не кажіть мені, що монстр дійсно наближається, Андерсон підсвідомо перетворився на агапе.
653 - -, -
Володар таємниць - Глава 653 - Чорнолиций, Чорнорукий
653 -, -
Глава 653 Чорнолиций, чорнорукий
.
Земля злегка здригнулася, коли на кордоні первісного лісу острова з'явилася фігура заввишки майже три метри.
= =
Його тіло було сірувато-білого кольору, здавалося б, утворене з валунів. Його обличчя було з вибоїнами без будь-яких видимих очей, носа, рота чи вух.
.
Кам'яний велетень Каттлея пробурмотів тип чудовиська.
=
Будь то Кляйн або Андерсон, обидва вони нічого не знали про таких монстрів.
, . =
Однак вони не кинули на Каттлею допитливого погляду. Вони зосередилися на монстрі, який виглядав дуже професійно.
Каттлея повернула своє тіло обличчям до причалу Майбутнього. Вона підняла праву руку наполовину і посилила голос.
!
Мета!
=
Чергові пірати негайно налагодили десятки гармат на лівому борту корабля, націливши їх прямо на Кам'яного Велетня, який перекинувся.
! ! !
Бум! Бум! Бум!
=
Гарматні ядра вилетіли і приземлилися навколо Кам'яного гіганта, змушуючи пил летіти, коли бомбардування охопило величезну територію.
Земля явно здригнулася, коли здійнялося полум'я. Скрізь розліталися осколки, наче все можна було знищити.
! ! !
Кран! Кран! Кран!
,
Висока сірувато-біла постать вирвалася з пилу, не зазнавши серйозних ушкоджень. Все, що на ньому було, це кілька тріщин на його поверхні.
, =
— без збентеженого виразу обличчя сказала Каттлея.— Це не якийсь велетень, а якийсь кам'яний голем.
5 . =
Його ядром є основний інгредієнт Послідовності 5 Вартовий зі шляху Послідовності Вартових. Тому його захисні сили надзвичайно високі.
=
Серед гарматного обстрілу Кляйн майже підозрював, чи є проблеми зі слуховими відчуттями.
, ? ? .
Якщо ви знаєте, що кам'яний велетень має високий захист, навіщо ви використовували гарматне бомбардування? Хіба це не марна трата гарматних ядер? — спантеличено подумав він, лаючись.
=
Можливо, почувши його потаємні думки, Каттлея сказала, спостерігаючи за наближенням кам'яного велетня, я ніколи раніше не зустрічала такої істоти Потойбіччя, тому хотіла провести кілька тестів.
.
Я нічого не можу сказати проти такої причини, чому Кляйн втратив дар мови.
?
У цей момент Андерсон Гуд, який весь час спостерігав за кам'яним велетнем, підняв руку і сказав: «Чи є у вас хтось, хто має Потойбічні сили в області льоду та морозу?»
, .
Я, холодно відповіла Каттлея.
=
Побачивши, що пані Пустельниця має кошти, Кляйн проковтнув слова, які ледь не вимовив уголос.
=
Він дійсно не хотів активувати Повзучий голод без необхідності, незважаючи на те, що Зомбі володіє силами льоду і морозу.
!
Він вважав, що не може знайти на острові жодної підходящої їжі!
, !
Каттлея вийняла з потаємної кишені в мантії чаклуна сірувато-чорний сувій і тихо проспівала древнім Гермесом єдине слово: «Мороз!».
, - =
Безшумно сувій поглинуло крижано-блакитне полум'я, і відразу ж у повітрі з'явилися кришталеві потоки світла.
.
Вони полетіли до кам'яного велетня і заморозили ціль всередині, коли з неї звисали бурульки.
. , -
Серед різких тріскучих звуків шар льоду по черзі тріснув, коли кам'яний велетень повільно вийшов із зони. Однак його сірувато-білий зовнішній вигляд набув темнішого відтінку. Його рухи були набагато жорсткішими, ніж раніше.
=
У цей момент Андерсон підняв руки, наче диригент, жестами показуючи глядачам, щоб вони аплодували.
.
Оранжево-жовте полум'я, майже білого кольору, проросло біля ніг кам'яного велетня, наче він потрапив у якусь пастку.
.
Його поверхня швидко виробляла пару, оскільки тріщини поширювалися по його тілу у вигляді глибоких розломів.
.
Андерсон відсмикнув правою рукою, коли в його долоні згустився палаючий білий спис.
.
Полум'я на кінчику списа конденсувалося до точки, випромінюючи сліпучий блиск.
=
Спис вилетів, точно влучивши в тріщину в череві кам'яного велетня, коли полум'я розтопило в ньому величезну діру.
-
Що ж до Андерсона Гуда, який спочатку був на пляжі, то він ніби злився з палаючим білим списом. Полум'я посвітлішало, коли він дивним чином з'явився за кам'яним велетнем.
. =
Він стиснув ліву руку в кулак, коли рука випиналася. Аперкотом він завдав удару вгору з отвору в серце кам'яного велетня.
=
Цей простий на вигляд удар створював перебільшений ефект. Кам'яний велетень відразу ж завмер на місці, оскільки з його нутрощів постійно виходили тріскучі звуки. За лічені секунди він розсипався на уламки.
.
Від критичного удару зіниці Кляйна звузилися.
, 5 .
Каттлея спокійно стояла на місці і без будь-якого здивування сказала: Послідовність 5 шляху Мисливця – Жнець.
, .
Крім того, вони добре знаходять слабкі місця своєї жертви.
? .
Жнець Жнець смерті життя? Не дивно, що Кляйн злегка кивнув.
=
У цей момент Андерсон присів навпочіпки і порпався в туші кам'яного велетня.
, .
Потім повернув голову і жалібно посміхнувся.
.
Це не справжній монстр.
!
Це означало, що військової здобичі не було!
=
Поки Андерсон описував ситуацію, уламки зникали з помітною швидкістю.
=
Для такого нещасного хлопця, як ти, не будь тим, хто відкриває скрині або грабує трупи, які Кляйн не міг не роздратувати всередині.
.
Андерсон повернувся і продовжив гути далі.
. !
Найбільша проблема цих вод полягає в наступному. Не кожен монстр забезпечить вас багатством!
. =
Це пов'язано з тим, що такі чакловані монстри, як цей, є частиною більш потужних монстрів вищого рівня. Звичайно, не виключено, що вони є результатом залишкових сил і аур Кляйн вже мав попередню теорію з цього приводу.
Пройшовши плавання, він виявив, що є потойбічні сліди Сонця, Вічної ночі, Шторму і Глядацького шляху. У нього була більш конкретизована теорія з попередніх теорій.
. ; ; . =
Спочатку він підозрював, що ці води були залишками поля битви у війні між стародавніми богами