Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving
? ? ? .
Пожирач хвоста Уроборос? Той ангел долі? Той Цар Ангелів? Каттлея несвідомо стиснула губи, коли фіолетовий відтінок її очей став трохи помітнішим.
=
Востаннє вона чула це ім'я від Таро-клубу, завдяки Міс Справедливості.
. !
І це був перший раз, коли вона дізналася про існування Царів Ангелів. Вона ніколи не очікувала, що отримає підказки про них у реальному світі всього за кілька місяців!
? .
Пожирач хвоста Уроборос? Андерсон у заціпенінні розмірковував над назвою.
=
Далі Кляйн не говорив, демонструючи свою незацікавленість у поясненні.
.
Побачивши, що Адмірал Зірок не промовляє ні слова, Андерсон міг тільки сміятися і продовжувати, я подумав, що у мене тоді галюцинації, тому що після цього фреска не показувала жодної аномалії.
= — — .
Після цього наша команда розпалася на дві частини. Більшість з них були налякані моєю розповіддю і вважали, що їм не слід продовжувати досліджувати храм. Третя третина, що залишилася, захотіла здобути більше скарбів і почала вирушати вглиб храму. Ми чекали цілий день — опівдні переходили до ночі загалом тричі, — але нам не вдалося побачити, як вони повернулися.
= , =
Ми всі були видатними мисливцями за скарбами, тому знали, що, мабуть, щось пішло не так. Зробивши деякі підтвердження, ми не наважилися більше залишатися чи чекати. Ми негайно вийшли з храму і сіли на корабель, щоб повернутися тим шляхом, яким прийшли. Ми вже отримали вдосталь і не хотіли більше ризикувати.
, ? , - =
Стривайте, ніхто з вас не мав наміру рятувати своїх товаришів? Так, тимчасово зібрана команда шукачів скарбів буде турбуватися лише про себе та кількох друзів, з якими вони знайомі, коли вони зіткнуться з небезпекою З мого досвіду, ті ваші товариші, які зникли, можуть їсти пальці трупів, які Кляйн розкритикував і не дорікнув Андерсону.
= ,
Андерсон знову зітхнув і сказав: "Вийшовши з того храму, я виявив, що в мені було щось ненормальне. З одного боку, мені дуже не пощастило, і все, що я роблю, зазнало невдачі. Навіть попиваючи світле пиво в тиші, я зрозумію, що хтось використовував пивну бочку як унітаз і пісяв у неї. Ну, це не те, з чим я зіткнувся. Це був мій напарник.
= = = =
З іншого боку, ми отримали контроль над собою уві сні. Ми вже не були в мріях і щось знали, але у нас не було засобів для дій. Тому кілька моїх супутників, третина від початкового числа людей, вирушили глибоко у світ мрій. Хе-хе, вони так і не повернулися.
, ?
Каттлея, яка мовчки слухала, запитала: «А як же їхні тіла в реальному світі?»
, = = .
Вони мутували в монстрів, вбивши чимало моїх товаришів і матросів, що залишилися. Андерсон зробив очевидний глибокий вдих. Ми могли б успішно вбити цих монстрів, але через відсутність моряків, а також зіткнувшись із смугою невдач, ми не змогли вчасно дістатися до цього острова до приходу шторму. Тому наш корабель затонув. Так само і з нашою здобиччю. Решта моїх товаришів або потонули, або потрапили під удар блискавки, або були з'їдені підводними чудовиськами. Я сам не бачив цього всього.
,
Що стосується мене, то я був відносно сильнішим і щасливішим за них. Мене відправили летіти хвилями, і я успішно доплив до берега цього острова і почав намагатися створити каное, щоб покинути цю місцевість. Хех, як бачите, навіть остання моя сокира розбилася. Це знайшло відображення і в сновидінні.
.
Останні речення Андерсона були спрямовані на адресу Кляйна.
.
Вони дійсно є групою мисливців за скарбами, які страждають від невдач, Кляйн внутрішньо намалював для нього багряний місяць.
=
Він вважав, що опис Андерсона, швидше за все, реальний. Його досвід, здавалося, не був сфабрикований на рівному місці. Однак було невідомо, чи він щось приховує.
. =
Можливо, Андерсон дійсно зайшов глибоко в храм і з'їв пальці трупів перед тим, як вийти, вважаючи, що з ним все гаразд. Можливо, він уже досліджував численні місця у світі снів і був зіпсований якоюсь невідомою істотою непомітним чином.
=
Після того, як Андерсон Гуд закінчив розповідати про свій досвід, він посміхнувся Каттлеї та людині, ім'я якої він не знав.
?
Чи маю я честь бути пасажиром у вашому майбутньому?
.
Я заплачу за проїзд.
.
Він виглядав так, ніби з оплатою взагалі не було проблемою.
=
Каттлея ще раз повернула голову набік до Кляйна, ніби питаючи, чи погодиться він.
? ? . ? 5? .
Це означає, що ви схиляєтеся до того, щоб прийняти його прохання? Ви не збираєтеся робити жодних тестів? Я мушу піднятися над сірим туманом, перш ніж зможу дати чітку відповідь. Що додає вам впевненості? Потойбічна сила, отримана після того, як таємничий праєр досягає Послідовності 5? Кляйн зрозумів багато інформації з погляду Каттлеї.
!
Коли він вагався, Андерсон квапливо сказав: "Я добре знайомий з маршрутом, який чекає попереду!
= !
Я можу допомогти вам уникнути прихованих небезпек на безпечному морському шляху, і я можу сказати вам, які руїни не слід досліджувати. Я також можу завчасно попередити вас, щоб вчасно уникнути співочих голосів русалок!
? .
Співучі голоси русалок? Очі Кляйна ледь не загорілися, оскільки йому знадобилося багато зусиль, щоб зберегти імідж Германа Горобця.
, =
Так, за один день плавання звідси, а я маю на увазі день з точки зору зовнішнього світу, ми обійдемо руїни і повернемося Сказавши це, Андерсон раптом щось зрозумів, закривши рот з посмішкою, не сказавши більше нічого.
.
Кляйн на мить замислився і дістав золоту монету перед Андерсоном, коли той мовчки скандував.
.
Андерсон Гуд проблемний.
=
Він повторив сім разів і пройшов стандартний процес ворожіння, але не покладав надій на відповідь.
.
Це було випробування для Андерсона.
= =
Якби Андерсон дійсно був проблематичним, він би точно проявив ознаки провини. Зрештою, він не міг бути впевнений у стандарті ворожіння Германа Горобця і не міг визначити, чи зможе він успішно його порушити.
!
Дінь!
Перед посадкою золоту монету підкинули в повітря. Кляйн глянув на нього, перш ніж покласти в кишеню.
.
Без проблем.
.
Пізніше я зроблю підтвердження, піднявшись над сірим туманом, який Кляйн додав всередині.
.
Каттлея подивилася на Андерсона і кивнула.
.
Я згоден з вашим