Гордівниця Злата - Тамара Крюкова
Тієї ж миті пролунав плач новонародженого. Дзеркало тріснуло, і з нього вирвалася вогненна куля. Чорнильну темряву ночі пронизав спалах. Над замком згустилася зловісна хмара. Блискавки вогненними мечами розпороли небо. Міцні кам’яні стіни затремтіли, як картонні. Скло задеренькотіло у вікнах.
Прокинулася челядь. Замок стогнав і кренився, опираючись стихії. Люди в страху кинулися навтьоки. Блискавка вдарила в головну вежу. Розкотистий гуркіт грому захитав стіни. Кам’яний велетень похитнувся, готовий упасти, але устояв. Годинник на вежі жалібно застогнав, циферблат тріснув, і стрілки завмерли. Десь далеко закричав півень, і усе стихло.
Замок почорнів, як вугілля. Непрохідний ліс стіною оточив його. Герцогиня Агнеса зникла назавжди, а в королівському палаці в колисці лежало двоє немовлят, схожих одне на одне як дві краплі води.
Розділ 2Погроза
По лігвищу Віщунки, прозваному Лисячою Норою, пронісся вихор. Посеред напівтемної, пропахлої травами й зіллями печери казна-звідки з’явилася хазяйка. Злякавши сплячого пугача, вона жваво пронеслася по лігвищу і, потираючи руки, переможно заверещала:
— Удалося! Непокірлива Злата ще поплаче. Вона думає, що перемогла?! Де ж пак! Цього разу їй від мене не втекти!
— Пугу, пугу! — підтакнув пугач.
— Ч-ч-чим ти переймаєшся? Адже душ-ш-шу її все одно не одержиш-ш-ш, — сонно прошипіла змія.
Відьма шугонула її помелом і невдоволено прикрикнула:
— Мовчи, мотузка шипляча. Багато ти розумієш! Навпаки, тепер вона точно в моїх руках. Цього разу я візьму над нею гору. Не бувати тому, щоб просте дівчисько відьму здолало.
— Зас-спокійс-с-ся. Тільки с-с-сили з-з-задурно витрачаєш-ш-ш, — зауважила змія та про всяк випадок заповзла в щілину, щоб не потрапляти хазяйці під гарячу руку.
— Цього разу я буду жар загрібати чужими руками. Честолюбна Агнеса зробить усе за мене. Заради того, щоб сісти на трон, вона й себе продала. Гарний вийшов братець у маленького принца, — пританцьовуючи захихикала Віщунка.
— С-спочатку треба, щ-щоб його прийняли за королівського сина, — уїдливо прошипіла змія, висунувшись із щілини.
— Правильно, шипучко. Треба все довести до кінця, поки в палаці не прокинулися, — похопилася Віщунка.
Вона вискочила з нори, притягла грудку глини, кинула її на стіл і, скропивши зіллям, почала місити, примовляючи:
— Стіни, зводьтеся ще вище. Даху, накривай горище. Арки, сходи і колони, Балюстради і балкони — І від шпилю аж до плацу Стане копія палацу.Поступово глиняна грудка почала набувати обрисів мудрованих будівель. З-під кістлявих пальців відьми з’явилися стіни, складені з крихітних цеглин, і дахи, вкриті ребристою, наче луска дракона, черепицею. Простягнулися галереї з арковими перекриттями, шпилясті вежі й кручені східці, у вікнах замайоріли барвисті вітражі, а на шпилях затріпотіли прапори. Нарешті Віщунка закінчила ліпити й відступила на крок, щоб оцінити свою роботу. На столі красувалася мініатюрна копія королівського палацу. Відьма задоволено кивнула й, клацнувши пальцями, співучо промовила:
— Павуки, сюди повзіть, Замок швидше обплетіть, Вкрийте вітражі ясні Павутиною брехні.З балок під прокопченою стелею немов за порухом чарівної палички спустилися срібні нитки павутиння, і по них, як по канатах, заспішили павуки. Восьмилапі ткачі закріпили павутинки на гострих шпилях веж іграшкового палацу й взялися обплітати його. Перекидаючи клейкі нитки від вежі до вежі, канатохідці-павуки бігали по них, поки палац не став обкутаним павутинням, немов рибальською сіткою.
Хай, ледь піде до дня ніч, Зникнуть сумніви безслідно, А брехня спить в павутинні, І повірять всі віднині,