За браком доказів - Кріс Тведт
— Не думаю, хоча чесно кажучи, з нашої розмови я, до пуття, і не збагнула, у чому проблема.
— Можливо, варто зателефонувати до лікарні й поцікавитися? — запропонував я.
— Звісно, я так і зробила, але небагато довідалася. Вони там зобов’язані дотримуватися лікарської таємниці, навіть стосовно родичів і близьких. Загальні фрази, які медперсонал бубонить, не задумуючись.
— Як вчиниш?
— Не знаю, — зітхнула Сюнне. — Мама здалась мені такою в’ялою і знеможеною.
Я подумав, що це не схоже на ту жінку, з якою якось бачився.
— Може, поїдь до неї, провідай…
Сюнне мала розгублений вигляд.
— Я тобі добре раджу! — наполягав я. — Мабуть, з нею нічого страшного, та все ж ліпше самій поїхати й ретельно про все розпитати, ніж тинятися у невіданні Берґеном і сушити собі даремно голову.
— У мене засідання в суді, — невпевнено промовила Сюнне.
Я бачив, як їй не хочеться їхати до лікарні, але нічого нового для мене в цьому не було. Сюнне мала складні стосунки з матір’ю. Вони зустрічалися двічі на рік, один раз — на Різдво, а другий — десь улітку. Я завжди мав відчуття, що ці зустрічі відбуваються з обов’язку, а не від щирого бажання. Я бачив Соню Берґстрьом один-єдиний раз, і при тому знайомстві вона видалася мені дуже ефектною, діловою і не надто ніжною жінкою.
— Скасуй засідання! Ти маєш поважну причину! Якщо не можеш скасувати, попроси Карлу або Рюне тебе замінити. А тепер збирайся і їдь!
— Мабуть, ти таки маєш рацію, — зітхнула Сюнне, і в її голосі не чулося полегшення.
— Потім мені зателефонуєш, повідомиш, що і як, добре?
— Обов’язково, — пообіцяла Сюнне, неохоче підводячись. — Дякую тобі, Мікаелю!
— За що?
Вона ледь усміхнулася кутиком уст, зі смутком в очах.
— Що ти про мене хвилюєшся. Принаймні так мені здалося…
Розділ 38У Саннвікен я поїхав на таксі, чого ніколи не робив без неминучої потреби, волів пройтися пішки або добиратися своїм автом. Того дня я не мав вибору. Коліно боліло, далеко я не зайшов би. Нога не згиналася, я не зміг би натискати педалі.
Я попросив водія зупинитися за двадцять метрів від зазначеного місця, заплатив неймовірно велику суму за сміхотливу відстань і ледве виборсався з авта. Надворі трималася гарна погода. З відчиненого вікна по другий бік вулиці линула музика й веселий сміх, декілька дітей гралися на тротуарі, а в будинку Еріки всі вікна були зачинені й заслонені шторами, ніби вона й знати не бажала, що прийшла весна.
На східцях я нерішуче зупинився, не мав виразної причини для свого приходу. Карлі я сказав, що вдруге навідуватися до Еріки Гансен немає сенсу, десь так я і думав, але то було ще до конфронтації з Ельдаром Нурайде. Погрози у моєму випадку іноді мають зворотній ефект. Я не злякався, навпаки. Ніколи не вважав себе міцним горішком. Зате впертим…
Я подзвонив у двері. Потім постукав і знову натиснув на дзвінок.
Я стукав і дзвонив, доки нарешті помітив скрадливий рух за важкими гардинами.
— Еріко, відчини! — крикнув я. — Я знаю, що ти вдома! Відчини!
Минуло ще кілька хвилин, і двері відчинилися на шпарку, саме на стільки, щоб бачити обличчя Еріки.
— Чого вам треба? — неприязно запитала вона.
— Поговорити.
— Я вже сказала, що нічого не пам’ятаю. Чому ви мені не вірите?
У її голосі чувся відчай і безнадія.
— Я тобі вірю, Еріко, — якнайщиріше сказав я. — Чесно, я тобі вірю! Хотів би лише, щоб ти розповіла мені про Маґнуса.
— Про Маґнуса?
— Так! Усі, хто його знав, мертві. Не залишилось нікого, хто пояснив би, чому він такий, як є… чи був… Якщо я хочу добре виконувати свою роботу, мушу знати трохи більше про Маґнуса Саннторва як людину.
Це було правдою, настільки правдою, щоб мати довіру — принаймні на це я сподівався. Еріка ще вагалася, але таки відчинила двері.
— Заходьте!
Увійшовши в тісний коридорчик, я мимоволі наморщив носа. Кислувато пахло немитим тілом і рештками їжі, які давно вже треба було викинути в сміття.
— Не роззувайтесь, — мовила Еріка. — Гостей я не чекаю. У хаті не мила й не прибирала.
Занедбаність у вітальні ще більше впадала в очі. Торшер у кутку — єдине джерело світла — ледь освітлював сутінь, але неважко було помітити: те, що тиждень тому було таким собі легким безладом, тепер стало хаосом. Журнали і книжки розкидані по всій підлозі. Брудні тарілки, горнятка й виделки, целофанові торбинки, порожні пакетики з-під чіпсів громадилися купою на журнальному столику перед канапою.
Еріка була вбрана в ті самі спортивні штани і футболку, що й минулого разу, хіба що на грудях з’явилися нові плями. Коли вона забилася в куток канапи, я помітив, що запалений яскраво-червоний висип на шкірі поширився на щоки та шию.
— Треба чимось полікувати той висип, — промовив я.
Еріка здригнулася і пересунулась на метр, далі від лампи.
— Я маю мазь, — буркнула вона, але стриматися від чухання не могла, роздряпувала гострими нігтями горло й шию.
Я вже й не радий був, що заговорив про висип.
— Я так розумію, що твій хрещений батько був тут кілька днів тому.
Еріка кивнула.
— Так, заходив.
— Бачу, ви з ним близькі.