Українська література » Сучасна проза » Мауглі - Редьярд Джозеф Кіплінг

Мауглі - Редьярд Джозеф Кіплінг

Читаємо онлайн Мауглі - Редьярд Джозеф Кіплінг
холоднокровного Каа, який згорнувся кільцем навколо пустого місця Акели.

— Твій слід кінчається тут, дитинча? — запитав пітон Каа, як тільки Мауглі впав на землю, затуливши руками обличчя. — Крикни клич. Ми з тобою однієї крові — і я, і ти — Змія і Людина.

— Чому руді собаки не розірвали мене навпіл? — стогнав Мауглі. — Я не отруївся, ні, мене залишила моя сила. Вночі і вдень я чую кроки позад себе. Повертаю голову, і мені здається, наче хтось тільки що сховався. Шукаю між деревами, а там нікого немає. Гукаю — ніхто не озивається; але мені здається, що хтось слухає мене і не хоче відповісти. Я тільки лежу, а не відпочиваю… Біжу на весняну прогулянку — і не вгамовуюсь. Купаюсь, але не освіжаюсь. Мені гидко вбивати, але я не можу битися не вражаючи на смерть. У мені палає Червона Квітка, мої кістки — вода, і я не знаю, що зі мною діється.

— Немає про що балакати, — промовив повільно Балу, повертаючи толову до Мауглі. — Акела казав біля річки, що Мауглі сам прожене Мауглі до Людської Зграї. Це ж саме говорив а я. Та хто тепер слухає Балу? Багіра, — де ж Багіра цієї ночі!? Вона це також знає. Такий закон.

— Коли ми зустрілися в Холодних Печерах, дитинча, я знав це — почав Каа повернувшись трохи на своїх величезних кільцях. — Людина кінець кінцем повертаєтеся до Людини, навіть коли Джунглі її не виганяють.

Чотири вовки переглянулися між собою, подивилися на Мауглі, збентежені, але покірні.

— То Джунглі не виганяють мене? — прошепотів Мауглі.

Сірий Брат і решта троє несамовито закричали:

— Поки ми живі, ніхто не посміє… Але Балу стримав їх.

— Я навчив тебе Закону — і слово за мною, — промовив він. — Хоча тепер я не бачу навіть скель перед собою, зате бачу далеко. Маленьке Жабеня, іди своїм власним слідом, роби собі лігво із створіннями своєї крові, зграї і племені. Та коли тобі буде потрібна лапа, зуб, око або слово, що хутко переноситься вночі, пам‘ятай, Повелителю лісових гущавин, — Джунглі з'являться на твій поклик.

— Середні Джунглі також твої, — озвався Каа. — Я говорю не від Маленького Племені.

— Ай-ай, брати мої, — закричав Мауглі, піднісши догори руки, і заридав. — Я не знаю, що зі мною… Я б не пішов, але мене несуть ноги. Як мені залишити ці ночі?

— Не журися, Братику — повторив Балу, — в цьому полюванні нічого соромитись. Виївши мед, ми залишаємо порожні вулики.

— Знявши шкіру, — докинув Каа, — ми не повертаємося в неї. Такий Закон.

— Слухай ти, хто найдорожчий для мене, — сказав Балу. — Немає слів і немає волі, які могли утримати тебе в цих краях. Не журися! Хто сміє перечити Повелителю Джунглів? Я бачив тебе, коли ти бавився білими камінчиками, бачив і тоді, як ти ще був Жабеня. І Багіра, яка викупила тебе ціною забитого бика, також бачила тебе. Із свідків тих часів залишилося нас двоє, бо Ракша, твоя мати по лігву, померла, помер твій батько. Вимерла вся стара Bовча Зграя. Ти знаєш, де подівся Шер-Хан. І Акела поліг у битві з рудими собаками, від яких, коли б не твоя сила і мудрість загинула б і друга Сіонійська Зграя. Від них залишились самі кості. Тепер не Людське дитинча просить дозволу покинути Зграю, а Повелитель Джунглів міняє свої сліди. Хто посміє перечити Людині?

— Але Багіра і бик, яким викуплено мене, — промовив Мауглі, — я б не хотів….

Хлопець не встиг договорити бо мову його урвало ревіння і тріск у гущавині біля підніжжя скелі. З'явилася Багіра — легка, дужа і жахлива, як завжди. — Ось чому я не приходила, — сказала пантера, показуючи закривавлену правду лапу. — Полювання було довге, зате він лежить мертвий в кущах — бик, якому мало не два роки, бик, що звільняє тебе, Братику. Всі борги сплачено. Що ж до всього іншого, то слова Балу — мої слова. — Багіра лизнула ноги Мауглі. — Пам‘ятай я люблю тебе, — крикнула пантера й побігла геть. Біля підніжжя пагорка вона знов закричала гучно і протяжно:

— Доброго полювання? на новому сліду, Повелителю Джунглів! Пам'ятай, Багіра любила тебе!

— Ти чув, — промовив. Балу. — От і все. Рушай, але спершу підійди до мене. О мудре маленьке жабеня, йди-но до мене!

— Нелегко міняти шкіру — сказав Каа.

А Мауглі ридав і ридав, притиснувшись головою до грудей сліпого ведмедя і обнявши рукою його шию. Балу кволо пробував лизнути юнакові ноги.

— Зорі тьмяніють, — промовив Сірий Брат, нюхаючи досвітнє повітря. — Де буде наше лігво сьогодні? Але тепер ми підемо новими слідами.

І це останнє з оповідань про Мауглі.


ПРОЩАЛЬНА ПІСНЯ

Ця пісня долинала до Мауглі з Джунглів, коли він знов повертався до хатини Мессуа.


БАЛУ
Ради вчителя старого, Що проклав тобі дорогу В Джунглі, як у рідний дім, Йди тепер шляхом новим, — Що собі створили люди, Хай твоїм віднині буде, їх Законам підкоряйся, Але й нас ти не цурайся, Ради вчителя старого, Вже безсилого й сліпого… А як вчинить кривду Зграя, Ти старе їй пригадаєш: «Знов Табакі об'явився?», «Ще один Шер-Хан завівся?» Ніж у піхви поклади І своїм шляхом іди. (Мед, коріння й пальми тихі, Бороніть його від лиха!) Хай з тобою скрізь і всюди
Відгуки про книгу Мауглі - Редьярд Джозеф Кіплінг (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: