Метелики на шпильках. Б'є восьма. Повнолітні діти - Ірина Вільде
Чи не правда? (нім.).
(обратно) 19Ходіть уже, ходіть (нім.).
(обратно) 20Гірський масив на Буковині.
(обратно) 21Головна вулиця (нім.).
(обратно) 22Ґранічери — румунські прикордонні жандарми. — Прим. авторки.
(обратно) 23„українського ліцею" (рум.).
(обратно) 24Пустощі — це не добре (нім.).
(обратно) 25„Коли я був у Відні" (нім.).
(обратно) 26„дуже добре" (рум.).
(обратно) 27„Балади та ідилії" (рум.).
(обратно) 28Кошбук Джордже (1866–1918) — рум. поет, у його творчості домінують селянські та патріотичні мотиви: зб. „Пряжа", „Пісні відваги".
(обратно) 29Я хотіла (рум.).
(обратно) 30„Православного ліцею" (рум.).
(обратно) 31вулиця Садова (нім.).
(обратно) 32Як вас звати? (нім.).
(обратно) 33Русин (нім.).
(обратно) 34четвертий ліцей (рум.).
(обратно) 35Конференція — підсумкові іспити в гімназіях.
(обратно) 36Діти (нім.).
(обратно) 37Увага! (нім.).
(обратно) 38Пролісок (нім.). Можливо, йдеться про фортеп'янну п'єсу П. Чайковського з циклу „Пори року".
(обратно) 39Румунська пасторальна балада. Вважається однією з вершин румунського фольклору
(обратно) 40Десь в маленькому краю,
Де земля є райська… (рум.).
(обратно) 41Ось ідуть стежиною (рум.).
(обратно) 42Сходять вниз долиною… (рум.).
(обратно) 43угорець (рум.).
(обратно) 44Історичний край у Східних Карпатах.
(обратно) 45Великої Румунії (рум.).
(обратно) 46три чабани (рум.).
(обратно) 47незадовільно, погано (рум.).
(обратно) 48мінус задовільно (рум.).
(обратно) 49державні австрійські кольори.
(обратно) 50отже (нім.). Йдеться про пом'якшене (альвеолярне, середнє між твердим і м'яким) [л] в українських говірках Буковини і подібне до нього [л] в німецькій мові, яке гімназисти, однак, вимовляли твердо, тобто неправильно.
(обратно) 51„Ранковий листок" (нім.) — назва газети.
(обратно) 52Я думаю, що ти нічого не матимеш проти (нім.).
(обратно) 53У міжвоєнну добу Галичина була для Буковини особливо важливим епіцентром національно-культурного тяжіння, оскільки там, в умовах Польщі, зберігалися набагато сприятливіші і вільніші можливості культурного розвитку, насамперед завдяки вищому рівню національної свідомости українців.
(обратно) 54У Західній Україні етнонім „українці" витіснив попередню самоназву — „русини" — щойно на поч. XX ст. Цей процес видозміни національного самоозначення означав поглиблення української ідентичності і її уніфікацію.
(обратно)