Око Прірви - Валерій Олександрович Шевчук
Ялмужна – милостиня.
(обратно) 15Копний суд – громадський суд у селян.
(обратно) 16Примітка на полі рукопису: «Матвій, розділ 11, вірш 28».
(обратно) 17Примітка на полі: «Матвій, глава 23, вірш 1 —10».
(обратно) 18Примітка на полі: «Буття, глава 42, вірш 11».
(обратно) 19Примітка на полі: «Матвій, глава 6, вірш 13; глава 12, вірш 39; глава 13, вірш 19-20».
(обратно) 20Примітка на полі: «Псалтир, глава 57, вірш 12».
(обратно) 21Походня – смолоскип.
(обратно) 22Вшетечник – розпутник, врізати полу – обряд того часу: зловленному перелюбнику врізали полу одежі, що ставало речовим доказом переступу.
(обратно) 23Примітка на полі: «Матвій, глава 27, вірш 24».
(обратно) 24Примітка на полі: «Єзекиїль, глава 28, вірш 7».
(обратно) 25Примітка на полі рукопису: «Лука, глава 21, вірш 19».
(обратно) 26Примітка на полі рукопису: «Йона, глава 2, вірш 5-7».
(обратно) 27Болвохвальство – поганство, поклоніння ідолам.
(обратно) 28Примітка на полі рукопису: «Ісая, глава 11, вірш 3».
(обратно) 29Примітка на полі: «І Коринтян, глава 7, вірш 29-32».
(обратно) 30Інтролігатар – палітурник.
(обратно) 31Крин – біла лілея.
(обратно)Оглавление Розділ перший, у якому розповідається про рішення йти у поліські ліси Розділ другий, у якому розповідається про моїх співподорожан Розділ третій, у якому розповідається про нашу першу зупинку у містечку Черняхові Розділ четвертий, у якому подається оповідка про одне із чуд, розказана Созонтом-дияконом Розділ п'ятий, у якому розповідається про продовження мандрівки Розділ шостий, у якому розповідається, як ченця Павла мордував біс Розділ сьомий, у якому розповідається про зустріч зі ще одним співподорожанином, Кузьмою Розділ восьмий, у якому Павло оповідає про чудо, яке він ніби бачив своїми очима в Карпатських горах Розділ дев'ятий, у якому розповідається про подальшу мандрівку Розділ десятий, у якому розповідається про кухаря Калістрата, який побував у раю Розділ одинадцятий, у якому розповідається про юнака, провідника нашого, і про те, як ми рушили із ним до болота Розділ дванадцятий, у якому подається оповідка юнака про Микиту Стовпника, тобто як він Стовпником став Розділ тринадцятий, у якому розповідається, як ми переходили болото Розділ чотирнадцятий, у якому розповідається про острів, де перебував Микита зі своїми учнями Розділ п'ятнадцятий, у якому переповідається розмова мандрованців – їхнє осмислення того, що удіялося, подається монолог Созонта про гру й описується трапезна вечеря на острові Розділ шістнадцятий, у якому розповідається про знайомство з карликом Мусієм і про вечірні балачки Розділ сімнадцятий, у якому розповідається про другу зустріч із карликом Мусієм і нічні та ранкові пригоди на острові Розділ вісімнадцятий, у якому переповідається ранкова казань Микити і про те, як він з нами бесідував Розділ дев'ятнадцятий, у якому розповідається про ще одну розмову Созонта із учнями Микитиними і про його спробу осмислити Микитині приречення Розділ двадцятий, у якому оповідається, як ми провели другий день на острові Розділ двадцять перший, у якому розповідається, як урятував мене Созонт од змії і про читання житія святого Микити Розділ двадцять другий, у