Подих диявола. - Томас Тімайєр
Усі, крім Гумбольдта, полягали спати. Але знайти зручне положення на твердому ґрунті виявилося не так і просто. Шарлота покрутилась і вляглася зручніше. Хвилини за дві вона вже міцно спала.
47В обличчя Оскару вдарило світло й висмикнуло з глибокого сну.
— О, ні! Не треба світла! Я ще хочу спати.
Жодної реакції.
Якщо це жарт, то не дуже вдалий.
Оскар перевернувся на інший бік.
— Не треба світла,— ще раз пробурмотів він. І благально додав: — Будь ласка.
Спочатку він вирішив, що це батько розважається і світить на нього індукційною лампою, але крізь відкриті повіки він побачив, що Гумбольдт лежить трохи далі й солодко хропе. Він утомлено озирнувся. Усі спали. Всі, без винятку. Навіть Вілма уткнулася дзьобом у пір’я й тихенько посопувала.
Оскар прикрив очі долонею. Звідки це жахливе світло? Йому знадобилося кілька хвилин, щоб зорієнтуватися. Печера виявилася меншою, ніж він припускав. Метрів п’ятдесят у довжину й двадцять завширшки. Піщана обмілина розташовувалася на березі мерехтливого зеленуватого озера, до якого надходила вода з гейзера. У стелі зяяв круглий отвір, і таке ж саме коло світла падало на землю. Оскар виявився єдиним, хто потрапив у це коло. Всі інші перебували в тіні, і, ймовірно, тому й не прокинулися.
Раптом стало темніше. Світло затулила сіра пляма й пропливла в поперек усього кола. Краї в неї були нерівними, вона дуже нагадувала... хмару!
Це не штучне світло, це діра в стелі! І в ній шматочок неба!
— Прокидайтеся! — закричав він.— Усі прокидайтеся!
Першою ворухнулася Лєна.
— М-м-м? У чому річ? Я бачила такий прекрасний сон. Я була на свіжому повітрі, і в обличчя мені світило сонце.
— Тоді мерщій розплющуй очі. Твій сон не скінчився, він перетворився на реальність.
Не минуло й десяти секунд, як усі прокинулися. Мандрівники недовірливо втупилися в стелю.
— Не може цього бути.
— Чому ж учора ми нічого не помітили?
— Як так вийшло?
Лілієнкрон поморгав, а потім обхопив Гумбольдта за плечі й міцно ляснув по спині.
— Вітаю, старий. Ви все виправили. Дуже добре!
Дослідник беззаперечно витерпів цю процедуру. Схоже, він сам ледве вірив тому, що бачив.
До нього підійшла Еліза й поцілувала в щоку.
— Лілієнкрон правий,— шепнула вона.— Ти незрівнянний!
— Нічого не розумію,— сказала Шарлота.— Чому ми нічого не побачили, коли нас сюди винесло?
— Тому що була ніч,— пояснив Оскар.— Можливо, зараз молодик або небо було затягнуте хмарами. Пам’ятаєте, якими темними тут бувають ночі? Зовсім не такі, як у Берліні.
— Тепер це не має значення,— сяяла Еліза.— Головне, що ми вибралися з глибин землі. Чудовий гейзер виніс нас нагору. Залишилося тільки придумати, як вибратися з цієї печери.
Оскар оцінив висоту. Склепіння печери розташовувалося метрів за десять у них над головами.
— Здається, я придумав,— заявив Гумбольдт.— Не потримаєте?..— він тицьнув у руку Лілієнкрона арба- лет і відкрив сумку зі зброєю.
Оскар побачив арсенал блискучих стріл, із яких батько вибрав дві. Довгі металеві прути, з боків яких кріпилися тонкі пластини, а на кінцях було щось на кшталт петель. Гумбольдт вийняв із сумки тонку мотузку й протягнув її в петлю. Потім уклав одну петлю в арбалет, відтягнув пружину й прицілився в отвір у стелі. Оскар побачив, що на стрілі було ще кілька гострих гачечків. Пролунав свист, і вона злетіла. Гумбольдт відклав арбалет і посмикав за мотузку. Вона виходила за межі отвору. Потім він зарядив другу стрілу й вистрілив у тому ж напрямку. Коли стріла закріпилася, дослідник схопився за обидві мотузки й завис на них усією своєю вагою.
— Готово,— сказав він і вийняв із сумки кілька пар шкіряних рукавичок.
— Може, я спробую? — запропонувала Лєна. — Я легка й можу забратися дуже високо.
— Ти? — здивувався Гумбольдт.
— Вона чудово лазить,— підтвердив Оскар. — Навіть краще за мене, хоча мені й не хочеться в цьому зізнаватися.
Гумбольдт подумав і кивнув.
— Чудово,— погодився він.— Тільки не вживай ніяких ризикованих дій. Ось канат. Закріпи на поясі страхувальний канат. На випадок, якщо одна зі стріл не витримає. Нагорі прив’яжеш мотузки до дерева або скелі й даси нам знак. Все зрозуміло?
— Ясно.
Лєна поправила рукавички, ще раз переконалася, що страховку добре закріплено, й схопилася за мотузки. Зі спритністю мавпи вона видралася по тонкому канаті й зникла в отворі.
За п’ять хвилин до них упав канат. У колі світла показалася голова дівчини.
— Залазьте! — гукнула вона.— Тут нагорі просто здорово. Світить сонце, щебечуть птахи й усе таке зелене!
Оскар ніколи не думав, що буде так радіти сонцю й небу. Лєна не перебільшувала. Нагорі було чудово.
Вони стояли на схилі вулкана, біля підніжжя якого лежала країна. Оскар бачив пагорби, долини, строкаті лани, маленькі поселення і блискучі ріки. Трохи далі стриміли в небо вершини інших гір. Йому здалося, що деякі він упізнає, але точно назвати їх він би не наважився. Усі дивилися довкола, намагаючись угадати, де ж вони опинилися.
Лілієнкрон першим порушив мовчання.
— Здається, ми перебуваємо зовсім неподалік від палацу. Пам’ятаєте, місце з гарячими джерелами. Ген там долина, і, якщо я не помиляюся, на обрії Сурабая.
— Хочете сказати, що ми перебуваємо на Семеру? — засумнівався Оскар.— Але це неможливо.
— А чому б і ні? — знизав плечима Гумбольдт.— Ми пройшли під землею кілька кілометрів, і хто сказав,