Яром–Долиною… - Станіслав Володимирович Тельнюк
Сидітиме Галя у світлиці, згадуватиме свої дві бусурманські неволі, згадуватиме жіночий монастир і, дивлячись на своїх дітей, співатиме пісні,які сама ж і придумала. А пісні придумувати — то теж гріх… Та все одно Галя гріха не боятиметься… І казатимуть через багато літ люди, що то вона й склала оту пісню про те, як на горі женці жнуть, а попід горою, яром—долиною козаки йдуть. Казатимуть, що то вона придумала слова про козацького полководця Михайла:
Попереду — Дорошенко! Попереду — Дорошенко — Веде своє військо, Військо запорізьке Хорошенько!А все, що є далі в тій пісні, то це вже придумали інші люди.
Над Трубежем стоятиме Ганя—Бібігуль і, поклавши руку на живіт, чекатиме на свого коханого чоловіка Яремка. Ой, як багато хотілося їй йому розповісти, ой, як довго б дивилася вона в його добрі очі…
А хвилі Трубежу—Трубайка плинуть—плинуть у Дніпро, а Дніпро — в далекий світ, у Чорне море…
1987.
Примечания1
Тобто січень 1627 року. В ті часи в Російській державі Новий рік починався з вересня.
(обратно) 2Іди—но сюди! (тур.)
(обратно) 3Дівоча вежа (тур.)
(обратно) 4Музичний інструмент тих часів.
(обратно) 5Мир вам! (араб.) — традиційне привітання, вживане у мусульманських країнах.
(обратно) 6Добридень! (тур.)
(обратно) 7Чарівна, красуня (тур.)
(обратно) 8Айякланма — заколот (тур.)
(обратно) 9Чи говорите ви по—німецьки? (нім.)
(обратно) 10О, так, так! (нім)
(обратно) 11Гарна жінка, добрий, великий викуп! (кр. — тат.)
(обратно) 12Яшмак — шарф, яким прикривають обличчя мусульманки (кр. — тат.).
(обратно) 13Ор — Капу — Перекоп, у перекладі з кримсько—татарської — Двері фортеці.
(обратно) 14Сипахи (спаги, спагії) — вояки султанського кавалерійського корпусу (тур.).
(обратно) 15Чауші — наглядачі за поведінкою яничарів у бою. Вони їздили на пофарбованих конях, щоб їх було добре видно серед маси вояків (тур.).
(обратно) 16Як ся маєш? — Вельми добре (молд.).
(обратно) 17Фіул дракулуй! — Чортів син! (молд.).
(обратно) 18Біне! — Гаразд! (молд.)
(обратно) 19Командир яничарської військової одиниці (тур.).
(обратно) 20Сайталаш — кисле угорське вино.
(обратно) 21Сеунч (суюнч, суюнчі) — добра вість, донесення; сеунчем називався також гонець і нагорода цьому гінцеві за добру вість (тур.)
(обратно) 22Рагль — приблизно 400 гр. (араб.)
(обратно) 23До міста! (грецьк.)
(обратно) 24Шайтан акинтиси! (Шейтан акинтиси) — Чортова течія! (тур.)
(обратно) 25Кирим—Ада— Острів Крим (кр. — тат.) — так (островом) називали татари Кримський півострів, відділений від материка тонким перешийком.
(обратно) 26Езан — заклик муедзина сотворити молитву—намаз (араб.)
(обратно) 27