Домбі і син - Чарльз Діккенс
Місіс Браун, схоже, розчулена цим сердечним напучуванням, тут же завила і, поволі м’якнучи, пригорнула до себе розкаяного Точильника, що також обняв її з виразом несказанної скрухи на обличчі і з виглядом жертви (якою і був) вернувся на старе своє місце, поруч із приятелькою, дозволивши їй - з вельми солоденькою гримасою на виду, що явно змагалася за місце з фізіономічними проявами цілком протилежного характеру - обвитися рукою довкола його ліктя і притулити його до себе.
- Ну, то як поживає твій пан, моє серденько? - спитала місіс Браун, коли, сидячи в отакій дружній позі, вони випили за здоров’я одне одного.
- Тихо! Будьте ласкаві, місіс Браун, говоріть трохи тихше,- попрохав Роб.- Дуже добре, по-моєму, спасибі.
- То ти ще на службі, Роббі? - підлесливим тоном допитувалася місіс Браун.
- Та воно ніби й так,- м’явся Роб,- і ніби й ні. Я... мені поки що платять, місіс Браун.
- Але роботи нема?
- Та, власне, зараз нема що робити, місіс Браун, хіба що... дивитися в чотири ока,- відповів Роб, жалісно лупаючи ними.
- Пан за кордоном, Робе?
- О, на бога, місіс Браун! Чи ж не можна балакати з чоловіком про щось інше?! - вибухнув розпачем Точильник.
Запальна місіс Браун тут же зірвалася з місця, і безталанний Точильник, стримуючи її, пробурмотів:
- Т-так, місіс Браун, здається, за кордоном. Чого вона витріщилась? - додав він, маючи на думці дочку, що втупила очі в обличчя, яке знову визирнуло з-за Робової спини.
- Не звертай уваги, хлопче,- мовила стара, щільніше пригортаючи його, щоб не міг оглянутись.- Це в неї звичка така, звичка. А скажи-но, Робе. Ти леді не бачив, га, серце?
- Якої ще леді, місіс Браун! - тоном жалібного благання скрикнув Точильник.
- Якої леді? - повторила та.- Тої самої. Місіс Домбі.
- Так, здається, бачив раз.
- Тої ночі, як вона поїхала, га, Робе? - сказала просто в ухо йому стара, пильно стежачи за його обличчям.- Ага! Знаю - це було тої ночі.
- А раз ви знаєте, що це було тої ночі, місіс Браун,- відповів Роб,- то нема чого катувати хлопця, щоб він потвердив.
- А куди вони поїхали, Робе? Просто за кордон? Як то було? Ти її де бачив? Вона сміялася? Чи плакала? Розкажи мені все,- викрикувала стара, ще щільніше тулячи його лікоть до себе, плескаючи в долоні й вивчаючи кожну рисочку на його обличчі своїми підсліпуватими очима.- Ну! Я хочу, щоб ти мені все розказав. Ну ж бо, Робе, серце! Ми з тобою вміємо зберігати таємниці, правда? Це ж нам не вперше. То куди вони спочатку поїхали, Робе?
Нещасний Точильник зітхнув і змовк.
- Ти що - німий? - сердито сказала стара.
- А боже ж мій! ні, місіс Браун. Ви собі гадаєте, що чоловік - то блискавка. Я сам хотів би бути блискавкою,- пробурмотів спантеличений Роб.- Так би хряснув у декого, що їм би всього відхотілося.
- Що ти кажеш? - ощирившись, запитала стара.
- Що дуже люблю вас, місіс Браун,- відповів облудний Роб, шукаючи втіхи в склянці.- Питаєте, куди поїхали спершу? Він і вона, тобто?
- Ага! - підхопила стара.- Вони обоє.
- Та нікуди вони не поїхали... разом, хотів я сказати.
Стара глянула на нього так, наче мала сильне бажання знову вп’ястися в його горло й волосся, але якась таємнича затятість в його обличчі стримала її.
- В тім-то й штука,- з неохотою пояснив Точильник,- що ніхто не бачив, щоб вони отак їхали, то й сказати не міг, як вони поїхали. Вони поїхали різними дорогами, кажу ж вам, місіс Браун.
- А так, так! Щоб зустрітись на визначеному місці,- захихотіла стара по хвилі мовчанки, під час якої пильно приглядалася до його обличчя.
- Ну, якби не мали зустрітися десь-інде, то могли б, я думаю, залишитися вдома. Чи не так, місіс Браун? - неохоче відказав Роб.
- Ну-ну, Робе? Ну? - Стара ще глибше втиснулась йому під пахву, наче боялася, що загавиться, і він випорсне з її рук.
- Що, хіба ми ще не набалакалися, місіс Браун? - сказав Точильник, який під впливом хмелю, почуття кривди й відчуття, що його розпинають на дибі, зробився таким плаксієм, що майже при кожнім запитанні підносив рукав то до одного, то до другого ока і марно скімлив на знак протесту.- Чи сміялася вона тої ночі? Так? Ви питали, чи вона сміялася, місіс Браун?
- Або плакала,- додала стара, киваючи.
- Ні те, ні друге,- сказав Точильник.- Була така ж спокійна, як і тоді, коли ми з нею... Ох, бачу, ви таки все з мене витягнете, місіс Браун! Присягніться тільки, що нікому не скажете.
Що місіс Браун охоче й зробила - була-бо єзуїтка з натури, та й не мала іншого наміру поза тим, щоб її гість у схованці сам усе почув.
- Була така спокійна, як і тоді, коли ми з нею їхали до Саутгемптона,- сказав Роб,- як статуя. І вранці така ж самісінька була, місіс Браун. І коли, ще вдосвіта, сідала сама на пароплав,- я вдавав, що я її слуга, і відвів її на борт,- була така ж самісінька. Ну, тепер ви задоволені, місіс Браун?
- Ні, Робе, ще ні,- рішуче відповіла місіс Браун.
- Ох, ну й жінка! - вигукнув Роб, у кволому ремстві на власну безрадність.- Що ви ще хотіли знати, місіс Браун?
- Що сталося з хазяїном? Куди він поїхав? - питала вона, так само міцно тримаючи його й не зводячи з його обличчя гострих очей.
- Їй-богу, не знаю, місіс Браун,- відповів Роб.- Їй-богу, не знаю, що з ним, ні куди він поїхав, ні взагалі нічого. Знаю тільки, що він сказав при прощанні,- тобто, щоб я тримав язика за зубами; тож я вам по-приятельськи скажу, місіс Браун,- як маєте комусь передати хоч словечко з нашої розмови, то краще застреліться або замкніться в цій хаті й спаліть