Щоденник Анни Франк: суміш фальсифікацій та описань жіночих геніталій - Олексій Миколайович Токар
"Вчора мені, нарешті, вдалося поговорити з Петером на одну делікатну тему, я збиралася це зробити вже, принаймні, десять днів. Я без зайвої сором'язливості пояснила йому, як влаштовані дівчата — аж до інтимних подробиць. Ось смішно: він думав, що вхід в піхву на картинках просто не зображують. Він і не знав, що його, дійсно, не видно, так як він знаходиться між ніг. Вечір закінчився взаємним поцілунком, десь біля губ. Це було особливе, дивовижне відчуття!"
А ось ця цитата стала причиною для скарги з боку одного американських з батьків, який при перегляді книги натрапив на "непристойний" опис жіночих геніталій:
"…. Мені б дуже хотілося запитати Петера, чи знає він, як влаштовані дівчата. По-моєму, у хлопчиків все набагато простіше. На фотографіях і скульптурах оголених чоловіків можна все добре розглянути, а у жінок — ні. У них статеві органи (так, здається, вони називаються) розташовуються між ніг. Я думаю, що він ще ніколи не бачив дівчинку зблизька і я, чесно кажучи, також. Насправді, хлопчики влаштовані простіше. Але як же йому роз'яснити?
Те, що він не має чіткого уявлення про це, я зрозуміла з його слів.
Він говорив щось про шийку матки, але ж це знаходиться всередині, а зовні зовсім не видно. Все-таки життя — штука дивна. Коли я була маленькою, то нічого не знала про внутрішні статеві губи, адже і вони не помітні. І я думала, що сеча виходить з клітору — от смішно! А коли я у мами запитала, для чого потрібен клітор, вона відповіла, що не знає. Нерозумно, як завжди.
Але повернуся до суті справи. Як же пояснити йому, врешті-решт, не маючи наочного прикладу? Що ж — була не була — спробую зараз на папері!
Якщо дівчинка стоїть, то спереду у неї щось розгледіти неможливо. Між ніг знаходяться свого роду подушечки: м'які, покриті волоссям — вони щільно примикають одна до одної і тому закривають те, що за ними. Але якщо сісти, то між ними утворюється щілина і можна побачити, що всередині червоно, слизько і досить гидко. Зверху між великими статевими губами знаходиться немов би складочка, схожа на бульбашку — це клітор. Далі розташовані малі статеві губи, які теж близько прилягають одна до одної, а за ними — знову діляночка шкіри, розміром приблизно з великий палець руки. У верхній частині є дірочка, з якої виходить сеча.
Нижче тільки шкіра, але, якщо її злегка розсунути, то побачиш піхву.
Вона майже не помітна — така крихітна дірочка. Не можу уявити, як у неї може увійти чоловік, і як звідти народжуються діти. Туди навіть непросто засунути вказівний палець. Ось і вся розповідь, але все це дуже важливо".
На підставі його скарги в 2009 р. шкільна адміністрація округу Калперер (штат Вірджинія, США) постановила виключити з навчальної програми цей нібито щоденник єврейської дівчинки, який чиновники з відділу освіти визнали "надмірно відвертим". Про це написала газета «The Washington Post». Ще в 1983 році «Щоденник Анни Франк» був заборонений комісією з підручників Алабами з причини, що він «сильно пригнічує».
Необхідно відзначити, що в найбільшому американському книжковому інтернет-магазині Amazon «Щоденник Анни Франк» знаходиться в списку заборонених для дітей книг через його "депресивність для читачів". А в американській бібліотечної асоціації відзначають, що з початку 90-х років зафіксовано лише шість запитів його в бібліотеках.
З цим не можна миритися
В липні 1988 року в США було оголошено про відкриття ще кількох зразків почерку Анни на двох написаних нею листах від 27 та 29 квітня 1940 року і листівці, написаній нею у 11-річному віці. В цьому випадку безцеремонне нахабство продемонстрував Музей Анни Франк в Амстердамі, який стверджував про "справжність" поштової листівки, нібито надісланої в 1937 році восьмирічною Анною Франк другові в Амстердам із побажаннями "удачі в Новому році". Листівка, як стверджують в музеї, була відправлена з Аахену, в Німеччині, де Анна перебувала в гостях у своєї бабусі.
Однак, навіть поверхове порівняння почерку на листівці з фактичним почерком Анни Франк у 1942 році показує, що листівка була явно написана кимось іншим, особливо зважаючи на те, що в 1937 році почерк такий як у вісімдесятирічної людини, а в 1942 році почерк, як в 13-літньої.
Ця "листівка Анни Франк" є ще одним обманом в пантеоні єврейських міфів, вигадок і фальсифікацій, з яких складається релігія голокосту, хоча займає там менш помітне місце ніж «мило з євреїв», «Щоденник Анни Франк», «гейзери крові в Бабиному Яру», «абажури з людської шкіри» та «газові камери Дахау».
Щоденники Анни Франк, це великий і серйозний бізнес — за мотивами щоденників знімають фільми, ставлять спектаклі і балети, видають книжки, Анні і щоденникам присвятили безліч інтернет-сайтів, будинок, в якому ховалася Анна, перетворили на будинок-музей, заснували Фонд Анни Франк, в Амстердамі навіть утворили «Інститут Анни Франк». Цей інститут був змушений визнати, що в щоденниках є місця, написані кульковою ручкою, але "в загальному і цілому", як там заявили, щоденник справжній (вираз "справжній загалом і в цілому" відносно документального свідчення чимось нагадує достопам'ятну "рибу другої свіжості").
У спробі покінчити зі звинуваченнями у тому, що щоденник підроблений, до п'ятдесятиріччя з моменту смерті Анни Франк Інститут видав так званий "остаточний варіант": «Щоденник юної дівчини: остаточне видання», куди додали уривки, що раніше були заборонені до публікації батьком Анни. Тепер до книги увійшли виключені ним записи щодо сімейних відносин, неприємних висловлювань на його адресу і на адресу матері, а також "інтимні" подробиці з життя доньки.
Кумедно, що варіант назвали «остаточним», а не «первинним» — мабуть це означає лише останнє внесення змін і доповнень у щоденник. Над цією версією ґрунтовно попрацювала німецька письменниця і перекладачка Мірьям Пресслер, відома як автор популярних книг для дітей. У результаті її суттєвої переробки тексту на світ з'явилася щонайменше п'ята версія щоденників. Нагадаємо, що першу версію писала сама Анна, потім нібито вона переписала її іншим почерком в 1944 році, потім над щоденником потрудилася Іса і Альберт Коверн, після них нову версію створив драматург Майер Левін.
До речі, у своїй анотації до "остаточного варіанту", Пресслер вже відкрито розповідає не тільки про