Батько Вепр - Террі Пратчетт
Він стояв біля вікна, зосереджено розмальовуючи скло.
Ґном, зацікавлений, підійшов і критично придивився.
— Чому саме папороті? — запитав він за хвилину. — Гарно, не заперечую, але за якусь папороть я б і пенса не виклав.
Постать із пензлем у руці обернулася.
— Мені просто подобаються папороті, — холодно відказав Мороз.
— Ну а люди очікують побачити, знаєш, сумних немовлят із великими очима, кошенят, які визирають із черевичків, крихітних цуциків і таке інше.
— Я малюю папороті.
— Велетенські соняшники в горщиках, красиві морські пейзажі...
— І папороті.
— Розумієш, уявімо, якомусь священнику треба, щоб ти розмалював стелю храму богами, ангелами й таким іншим, що б ти тоді робив?
— Він би отримав скільки завгодно богів і ангелів, за умови, що вони...
— ...будуть схожі на папороть?
— Мене обурює звинувачення, що я зациклився лише на папороті, — сказав Мороз. — Я можу намалювати чудовий орнамент пейслі.
— Тоді на що це схоже?
— Дійсно, непосвяченому оку може здатися, що це папороть, — Мороз нахилився вперед. — А ти хто такий?
Ґном поспішно відступив назад.
— Ти ж не зубна фея? Останнім часом часто з ними стикався. Приємні дівчата.
— Ні. Ні. Тільки не зуби, — сказав ґном, стискаючи мішок.
— Тоді хто?
Ґном сказав йому.
— Дійсно? — здивувався Мороз. — Я думав, вони з’являються самі собою.
— Ну, якщо вже на те, то я гадав, що й малюнки на вікнах з’являються самостійно, — сказав гном. — А ти не особливо крижаний на вигляд. Часто в ліжечку грієшся, та?
— Я ніколи не сплю, — незворушно мовив Мороз, відвертаючись. — А зараз, якщо ти не проти, мені ще купу вікон розмальовувати. Папороть зображати нелегко. Потрібна стійка рука.
— Тобто мертвий? — запитала Сюзен. — Як Батько Вепр може померти? Він... хіба не такий, як ти? Ніби...
— АНТРОПОМОРФНЕ УОСОБЛЕННЯ. ТАК. ВІН СТАВ ТАКИМ. ДУХ ВЕПРОНОЧІ.
— Але... як? Як можна вбити Батька Вепра? Отруєний херес? Шпичаки в димоході?
— ІСНУЮТЬ... ХИТРІШІ МЕТОДИ.
— Кахи-кахи-кахи. Лишенько, ця сажа, — голосно поскаржився Альберт. — Ледь не задихнувся.
— І ти перейняв його обов’язки на себе? — запитала Сюзен, ігноруючи Альберта. — Зовсім з глузду з’їхав!
Смерті вдалося набути ображеного вигляду.
— Піду й огляну тут усе, як слід, — сказав Альберт, пронісся повз неї і відчинив двері.
Вона швидко їх зачинила.
— А що робиш тут ти, Альберте? — сказала Сюзен, наче хапаючись за рятівну соломинку. — Я думала, ти помреш, якщо коли-небудь повернешся у світ живих!
— ЗВИЧАЙНО. АЛЕ МИ НЕ У СВІТІ ЖИВИХ, — відказав Смерть. — МИ ПЕРЕБУВАЄМО В СПЕЦІАЛЬНІЙ КОНГРУЕНТНІЙ РЕАЛЬНОСТІ, СТВОРЕНІЙ ДЛЯ БАТЬКА ВЕПРА. ЗВИЧНІ ПРАВИЛА ТУТ НЕ ДІЮТЬ. ЯК ІНАКШЕ МОЖНА ОБ’ЇХАТИ ВЕСЬ СВІТ ЗА ОДНУ НІЧ?
— Еге ж, — задоволено підтвердив Альберт. — А я — один із маленьких помічників Батька Вепра. Офіційно. Маю зелений гостроверхий капелюх і все необхідне, — тут він помітив склянку хересу й кілька ріпок, залишених дітьми на столі, і накинувся на них.
Сюзен була шокована. Лише кілька днів тому вона відводила дітей до гроту Батька Вепра в одному з найбільших магазинів Моля.
Звісно, це не був справжній Батько Вепр, але актор у червоному вбранні грав доволі правдоподібно. Також там були люди, переодягнені ельфами, а навпроти магазину влаштували пікет члени Комітету «Рівність Зросту»[14].
Жоден із ельфів не був подібним на Альберта. А якби були, люди заходили би в грот лише зі зброєю.
— Була хорошою дівчинкою? — поцікавився Альберт і плюнув у камін.
Сюзен витріщилася на нього.
Смерть нахилився. Вона зазирнула йому в очі, там спалахували блакитні іскорки.
— У ТЕБЕ ВСЕ ДОБРЕ? — запитав він.
— Так!
— ВПЕВНЕНА У СВОЇХ СИЛАХ? НАМАГАЄШСЯ ПРОКЛАСТИ ВЛАСНИЙ ШЛЯХ У ЦЬОМУ СВІТІ?
— Так!
— ЧУДОВО. ХОДІМО, АЛЬБЕРТЕ. ПОРА НАПОВНИТИ ПАНЧОХИ Й РУШАТИ ДАЛІ.
У руці Смерті з’явилася пара листів.
— ХТОСЬ НАЗВАВ ДІВЧИНКУ ТВАЙЛОЮ?
— Боюся, так, але чому...
— А ХЛОПЧИКА ГАВЕЙНОМ?
— Так. Але слухай, як...
— ЧОМУ ГАВЕЙНОМ?
— Г... гадаю, це хороше, сильне ім’я для воїна.
— СХОЖЕ, ВОНИ ПЕРЕДБАЧИЛИ ЙОГО МАЙБУТНЄ. ДИВИСЯ, ДІВЧИНКА НАПИСАЛА ЛИСТА ЗЕЛЕНИМ ОЛІВЦЕМ НА РОЖЕВОМУ ПАПЕРІ Й НАМАЛЮВАЛА МИШКУ В КУТКУ. У СУКНІ.
— Гадаю, щоб підкреслити те, наскільки вона мила, — пояснила Сюзен. — І помилки в словах також для цього. Але слухай, чому ти...
— ВОНА ПИШЕ, ЩО ЇЙ П’ЯТЬ РОКІВ.
— За віком — так. А за цинізмом — усі тридцять п’ять. Чому ти робиш...
— АЛЕ Ж ВОНА ВІРИТЬ У БАТЬКА ВЕПРА?
— Вона б повірила у що завгодно, якби це принесло їй ляльку. Але ти не поїдеш, не сказавши мені...
Смерть повісив панчохи назад на камін.
— НАМ ВЖЕ ПОРА ЙТИ. ЩАСЛИВОЇ ВЕПРОНОЧІ. ГМ. О, ТАК: ХО. ХО. ХО.
— Чудовий херес, — сказав Альберт, витираючи рота.
Гнів переборов цікавість Сюзен. Як би вона не старалася, шансів перемогти не було.
— Ти дійсно п’єш те, що маленькі діти залишають для справжнього Батька Вепра? — запитала вона.
— Так, а чому б і ні? Він же це не вип’є. Там, де він зараз опинився.
— І скільки ж ти вже випив, боюся спитати?
— Без поняття, я не рахував, — щасливо відказав Альберт.
— ОДИН МІЛЬЙОН ВІСІМСОТ ТИСЯЧ СІМСОТ ШІСТЬ КЕЛИШКІВ, — сказав Смерть. — І ШІСТДЕСЯТ ВІСІМ ТИСЯЧ СТО ДЕВ’ЯТНАДЦЯТЬ ПИРОГІВ ЗІ СВИНИНОЮ. І ЩЕ ОДНА РІПКА.
— Вона мала форму свинячого пирога, — виправдався Альберт. — З часом таке стається з усіма речами.
— Як ти не луснув?
— Без поняття, ніколи не мав проблем із травленням.
— ДЛЯ БАТЬКА ВЕПРА ВСІ ПИРОГИ ЗІ СВИНИНОЮ — ЦЕ ОДИН ПИРІГ ЗІ СВИНИНОЮ. ХОДІМО, АЛЬБЕРТЕ. МИ ЗЛОВЖИВАЄМО ЧАСОМ СЮЗЕН.
— Навіщо ти це робиш? — прокричала Сюзен.
— ПРОБАЧ. Я НЕ МОЖУ ТОБІ СКАЗАТИ. ЗАБУДЬ, ЩО ЗУСТРІЧАЛАСЯ ЗІ МНОЮ. ЦЕ НЕ ТВОЯ СПРАВА.
— Не моя справа? Як це може...
— А ТЕПЕР... НАМ ПОРА...
— На добраніч, — побажав Альберт.
Годинник пробив двічі. Було досі пів на шосту.
І вони зникли.
Сани зі свистом летіли в небі.
— Ви ж знаєте, що