Українська література » Фентезі » Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving

Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving

Читаємо онлайн Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving
нього мовчки пропливав величезний корабель.

.

Цей корабель був не один. За ним стояло кілька подібних кораблів. Раз, два, три вони утворили флот, який простягався на велику відстань.

? .

Морський флот Соні Фейсака Всі вони мобілізовані Куди вони прямують? Ноги Алжира приземлилися на палубу.

=

Його погляд одразу перейшов на інший бік, де знаходився острів Соні.

. =

Після різних обмінів думками в Таро-клубі Алжир вже був упевнений, що ситуація у світі напружена, і війна може спалахнути будь-якої миті. У цей момент він встановив деякі зв'язки і зробив припущення.

= , =

Для імперії Фейсаків і королівства Лоен острів Соня був надзвичайно важливим. Якби він був окупований королівством Лоен, східний військово-морський флот Фейсака був би повністю заблокований на холодній півночі, не зміг би боротися за жодну з колоній у морі Соні або попрямувати до Східного Баламу. Тим часом, після початку війни, якщо вони хотіли загрожувати внутрішнім районам королівства Лоен, їм довелося б перетнути гірський хребет Аманта або перетнути Мідсішир, пройшовши через оборону кількох графств. Це було б надзвичайно складно.

. =

І якщо острів Соня буде завойований імперією Фейсак, то вони зможуть використовувати його як базу для нападу на всі порти в північних і центральних районах Лоена, включаючи, але не обмежуючись, гавань Енмат або гавань Прітц. Якби командир Фейсака був більш сміливим і не збентеженим втратами, він міг би навіть націлитися безпосередньо на столицю королівства Лоен, Баклунд, який знаходився неподалік від порту.

. =

Саме через це дві країни розв'язали Двадцятирічну війну. Імперія Фейсаків здобула перемогу, і вони здобули вирішальний південний шлях.

= -.

У битві за порушену присягу Лоен виграв війну, але не зміг повернути собі цю територію. Її стратегічні цілі на війну були досягнуті лише наполовину.

, ?

Алджер якусь мить дивився на цю сцену, перш ніж заговорити серйозним тоном: «Чи ось-ось почнеться війна?»

=

У Баклунд велика кількість дирижаблів з Фейсака увійшла з Північного району і прибула над величезним містом.

= , - -- .

Як тільки вони наблизилися, собор Святого Вітру, здавалося, вжив певних запобіжних заходів. Завивання вітру посилилося, перетворившись на кілька гігантських блакитно-чорних лопатей, які свистіли в бік цілі, як ракети класу «земля-повітря».

=

Побачивши, що величезні лопаті ось-ось вдаряться об подушки безпеки дирижабля, з'явився невидимий шар захисту і захистив його від усіх атак.

.

Під сильним ударом прозора стіна здригнулася, але врешті-решт зуміла втриматися.

=

При цьому відсік для гармат, метальних установок і гармат дирижабля відкривався і спрямовувався вниз.

!

Бум!

=

Коли ураган навколо собору Святого Вітру набув форми, гучний вибуховий вибух рознісся в усі боки.

=

Під час такого жахливого шторму дирижаблі були схожі на човни, що пливли по морю, де вони зустрічалися з гірськими хвилями і ось-ось мали бути відкинуті вдалину.

, -

У цю мить на дирижаблі, що лідирує, спалахнули кров і іржаві промені світла. Вони огорнули всі інші супроводжуючі дирижаблі і з'єднали їх між собою.

, . - , !

Раптом флот дирижаблів Фейсака стабілізувався під час урагану і більше не був крихітним човном у гігантських хвилях. Влада високого рівня Червоного Жерця належала війні, а війна була мистецтвом збирання мас!

!

Це була влада військового єпископа!

=

Після того, як фейсаці заблокували цю хвилю атак, вони скористалися проміжком між хвилею атак, щоб доставити свої бомби через люки і дозволити їм впасти під них.

=

А під час урагану траєкторії бомб стали непередбачуваними.

! !

Бум! Бум!

.

Гарматні люки також загорілися і продемонстрували свою доблесть, яка вшановувала бога війни.

Цей флот дирижаблів не намагався пройти через Баклунд. Увійшовши в Норт-боро, він відразу ж звернувся в Західний боро, центр політики королівства Лоен.

=

Північний боро, Технологічний університет Баклунда.

Зів'яле листя парасольки гойдалося на вітрі. Студенти несли або книги, або сумки, прогулюючись кампусом.

.

Як член вищого навчального закладу, як перша група студентів цього реорганізованого університету, ці молоді люди були сповнені енергії. Вони з нетерпінням чекали свого майбутнього і щодня збиралися разом, щоб обговорювати свої ідеали, декламувати вірші та досліджувати технології. Вони були чисті і щасливі.

.

Мелісса Моретті йшла поміж ними, підняла голову, щоб подивитися на настінний годинник на вершині головного навчального корпусу, і мимоволі прискорила крок.

.

Сьогодні їй довелося піти до офісу канцлера Моменту, щоб підготуватися до майбутньої механічної лабораторії, яка мала бути офіційно запущена.

,

Це було те, що їй дуже подобалося, те, що змушувало її почуватися щасливою щодня. Вона відчувала, що життя в кампусі таке чудове, а її однокласники такі чарівні.

, . =

Підсвідомо Мелісса дивилася на паровоз посеред площі. Його масивний, складний корпус демонстрував свою безмежну чарівність у машинобудівній промисловості.

= =

Там любило збиратися чимало студентів, стукати, бити, розбирати його структуру. Що стосується школи, то вона її не заохочувала і не забороняла.

.

Куточки губ Меліси зігнулися в усмішці, коли вона відвела погляд.

, .

Раптом з неба спустився металевий сірий предмет і приземлився посеред площі.

!

Бум!

. =

Земля сильно здригнулася, коли всі вікна головного навчального корпусу розбилися. Якби не відстань, Меліссу могло б підкинути вгору від потоку повітря.

=

Пролунали незліченні крики, і, як і інші студенти, Мелісса в паніці втекла, не знаючи, що сталося.

16 — .

Зрештою, їй було лише 16 років — вона ніколи раніше не бачила такої сцени.

. =

Клуби пилу і диму поступово падали. Сховавшись за деревом, Мелісса підсвідомо подивилася на місце, де щойно стався вибух.

=

Вираз її обличчя вмить застиг, а очі заблищали.

=

Головка паровозу вже була розбита на шматки, всюди розкидані його вузли та уламки.

, ,

Учні навколо нього і ті, хто проходив повз, вже впали на землю, їхні тіла вже не пошкоджені. Вони вже не дихали. Деякі з них були в крові, інші обгорілі. Дехто стогнав від болю.

. =

Ця сцена була схожа на картину, написану маслом, яка була недостатньо реалістичною. Мелісса заціпеніло дивилася на нього, на мить не знаходячи реакції.

— . = .

Картер — вона знала того студента, який мав великий дух до досліджень. Щоразу, коли всі обговорювали, він впевнено говорив, що буде корабельним інженером. Тепер у нього залишилася лише половина нижньої частини тіла, а кишківник був по всій землі.

— . , = , - .

Евдора — вона була студенткою того

Відгуки про книгу Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: