
Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving
!
Ланцюги безодні!
!
Це були з або ' - !
. = .
Форс використовував його один раз і дуже любив цю потойбічну силу. Вона вважала його дуже корисним, тому витратила золоті фунти, щоб змусити містера Муна, який став віконтом, записати його.
!
Вибуху!
.
У цей момент віконт Стретфорд раптом вивільнив силу, яка перевершила його попередню силу, розірвавши тіньові ланцюги.
!
Він вибрав зв'язки, які обмежували його, щоб стати об'єктом покарання!
, - =
Але в цей момент Сіо вже мчав перед ним, як швидкісний поїзд, штовхаючи те прозоре трикутне лезо.
=
Під звук плям Зимовий клинок встромив ножа в живіт цілі.
.
Тіло віконта Стретфорда знову задерев'яніло, а очі заблищали, наче він перетворився на крижану скульптуру.
=
Сіо відпустила руку і дозволила Вінтрі Клинку залишитися встромленим ножем у живіт капітана королівської гвардії, мабуть, сподіваючись, що привид, який міг існувати на зброї, продовжить володіти її ціллю і силоміць візьме його під контроль.
=
Прямо по п'ятах вона замахнулася рукою і вдарила кулаком прямо під вухо віконта Стретфорда.
,
Після двох важких ударів віконт Стретфорд знепритомнів, навіть не випустивши бурчання. Його задерев'яніле тіло знову звалилося.
=
Завершивши цей удар, Сіо залишила її спиною до Форса і негайно пройшла повз віконта Стратфорда, що хитався, у якого в животі був зимовий клинок, і кинулася до Шермана, який залишився сидіти на дерев'яному ящику.
= =
Форс знову перегорнув Подорожі Леймано, використовуючи інші сили Потойбіччя, щоб додати ще один шар обмежень на тіло віконта Стретфорда. Потім вона вийшла з ряду дерев'яних ящиків, за якими ховалася, і вперше підійшла до того бронзового старовинного хреста.
. , 1 .
Побачена сцена змусила її запідозрити, що це предмет рівня напівбога. Говорячи мовою офіційних , це був запечатаний артефакт 1 класу.
,
А коли віконт Стретфорд носив і використовував його, вона вважала, що негативні наслідки хреста не такі вже й прямі. Вона могла спробувати підняти його.
,
Звичайно, як колишній астролог, Форс діставала чисту кришталеву кулю під час ходьби, швидко роблячи ворожіння. Проблем немає, Форс глянула на результат і пришвидшила темп.
= =
У цей момент Сіо вже кинувся перед Шерманом. Дивлячись на цю подругу, яка стала досить красивою, їй на мить не вистачало слів.
=
Для неї стан Шерман був у жахливому стані.
.
Волосся цієї Демонеси розпливалося вгору, кожне пасмо ставало густим, наче крихітними зміями.
,
На кінцях крихітних змій у деяких були очі або рот. Вони здавалися надзвичайно химерними і жахливими.
, - .
На обличчі Шерман чорний таємничий візерунок, схожий на фарбу, витікав з її шкіри і швидко розтікався по всьому тілу.
.
Її трохи порожні очі швидко відобразили Сіо, коли вона поступово одужала, а разом з цим також прийшло невелике збентеження та біль.
,
Вона відкрила рот і заїкнулася: Сіо, мені так боляче
.
Зір Сіо миттєво затуманився.
— , 9 — . =
Незважаючи на те, що їй все ще не вистачало багатьох подробиць щодо загальних знань про таємничий світ — оскільки дискусія в Клубі Таро була просто зашкалювала, а інформація, яку вона отримувала від МІ-9, в основному стосувалася таємних організацій — вона все одно знала досить багато про втрату контролю. Серед неафілійованих Потойбіччя це було те, чого не можна було уникнути.
, . =
Тому Сіо знав, що Шерман починає втрачати контроль. Вона була незворотною, і ситуація лише погіршувалася.
= ,
Шерман, здавалося, відчула її стан, коли вона задихалася, показавши слабку посмішку. Вона насилу сказала: "Убий мене, я наробила занадто багато невимовних гріхів, я також отримала те, що хотіла
. —
У Сіо потекли сльози. Не вагаючись, вона махнула рукою і витягла запасну зброю — звичайний револьвер. Потім вона поклала револьвер на лоб Шермана.
.
Шерман посміхнулася, коли в її очах знову з'явилася чарівна чарівність.
Називай мене Називай мене Шерман
Шерман. Сіо не могла стриматися, щоб не насупитися, коли на її очах навернулися сльози.
! ! !
Вибуху! Вибуху! Вибуху!
.
Вона кілька разів натискала на спусковий гачок і випускала кулі всередину.
=
Відразу зацвіли живі квіти, червоні і красиві.
.
Форс несвідомо стиснула губи, коли побачила це.
,
Через дві секунди вона протяжно зітхнула. Вона нахилилася і простягла руку до бронзового хреста.
= =
Як тільки її пальці торкнулися предмета, їй здалося, що вона торкнулася вогню. Він був гарячим і пекучим, досить гарячим, щоб обпекти душу.
=
Форс інстинктивно відвела руку, відчуваючи тривогу і спантеличення.
.
Вона згадала, що віконт Стретфорд ніколи раніше так не поводився.
=
Поки її думки бігали, Форс глянула на віконта Стретфорда і штовхнула бронзовий хрест у бік сусіднього Сіо.
.
Спробуйте.
, . ! , ‘ !
Крім того, ми повинні негайно виїхати. Переполох, що стався раніше, неодмінно приверне офіційні ! Крім того, хто знає, що зробить людина, яка залишила «послання»!
, -, .
Сіо з почервонілими очима не сказала ні слова. Вона нахилилася і підняла бронзовий хрест. Весь час вона не відчувала ніякого дискомфорту.
.
Ух Форс не спитала, чому, підійшовши до задубілого тіла віконта Стретфорда, і насторожено озирнулася навколо.
=
Після того, як Сіо прибрала бронзовий хрест, вона підняла труп Шермана і повернулася на бік віконта Стретфорда.
Ця річ дуже цінна. Його статус також дуже важливий. Ми, безумовно, станемо об'єктами зусиль королівської сім'ї. Треба трохи втрутитися, — зверхньо глянув Форс на віконта Стретфорда, коли вона задумливо пробурмотіла сама до себе.
.
Вона швидко прийняла рішення. Вона підняла руки, опустила голову і почала побожно скандувати почесне ім'я пана Дурня.
.
Вона не вірила, що відмова від бронзового хреста зупинить королівську сім'ю від переслідування через те, що вони вважаються менш пріоритетними. Тому, не вагаючись, вона благала пана Дурня про допомогу.
,
Для неї краще пожертвувати річчю пану Дурню, ніж залишитися там.
=
Майже в той же час вона побачила святого ангела з дванадцятьма парами вогненних крил.
=
Привид виступав з ангела, коли той спускався з неба, огортаючи її та Сіо шарами палаючих крил.
,
Коли все скінчилося, Форс саме збиралася щось сказати, коли відчула, що її тіло тремтить. Вона відчула, як