Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving
.
Побачивши, що її долоня перетворюється, Форс схопилася за землю, легко викопавши яму і залишивши після себе їдкий слід.
, - .
Відразу після цього вона поклала в яму кришталевий проклятий предмет, схожий на очне яблуко, і купу пилу, перш ніж засипати яму гравієм і землею, які вона викопала.
=
Вона легенько погладила нігтями розплющену землю, написавши епітафію.
; ; .
Повернення за вами; Захищаючи за вас; Разом назавжди.
=
Зробивши все це, Форс зітхнула, коли почула, як грюкіт позаду бронзи став гучнішим.
!
Бам!
, - =
Вона злякано підскочила і поспіхом поклала купу пилу, прокляття у формі кільця та залишки духовності в різні квадратні металеві ящики.
=
Потім вона прибрала коробки, встала і повільно пішла до спіральних і тісних сходів разом з Сіо.
! ! !
Вибуху! Вибуху! Вибуху!
=
Грюкіт за бронзовими дверима посилювався, коли Форс і Сіо, підсвідомо зціпивши зуби, йшли за сходами і стрімко прямували вгору.
Вони збільшували швидкість, поки не почали бігти. Вони проігнорували можливість впасти на сходову клітку і впасти вниз, як колесо.
, .
Нарешті Форс і Сіо побачили сонячне світло.
= .
Сонячне світло проникало ззовні, освітлюючи сходи попереду. Він був світлий, чистий і теплий.
=
У цей момент грюкіт з-під землі раптово припинився без будь-яких подальших дій.
=
Форс і Сіо обмінялися поглядами, сповільнили темп і після кількох великих кроків повернулися на вершину покинутого старовинного замку.
=
Дует не сказав ні слова і прямо покинув місцевість, повернувшись на периферію лісу.
=
Пройшовши деякий час, Форс заспокоїлася і стиснула губи.
—, . = =
Це було дуже страшно. Хоча річ за бронзовими дверима не завдала нам ніякої шкоди і навіть не показала себе, я думаю, що вона була страшнішою за стародавніх привидів. У порівнянні з усім моїм минулим досвідом, це набагато страшніше. У ті кілька хвилин я не міг не уявляти, яких трагічних смертей я можу зазнати. Кожна з них була жахливішою за попередню, але жодна з них не була такою жахливою, як грюкання.
.
Сіо повернула голову і погодилася, кивнувши головою.
Так. Мені здавалося, що я йду по краю скелі.
.
Форс вже збиралася продовжувати, коли побачила два потоки яскраво-червоної крові, що стікали по носі Сіо.
, ! ! .
Сіо, Сіо! У вас з носа тече кров! Форс квапливо попередила подругу.
.
Сіо була здивована, коли її зіниці розширилися.
!
Ти також!
? . =
Ах? Форс глухо простягнула руку і витерла носа. На дотик він був теплим, вологим і липким.
Вона була приголомшена, коли квапливо тримала перед собою праву руку і побачила, що по ній розмазана червона кров. Він був яскравим і вражаючим.
-? .
Результат надмірного занепокоєння? — спантеличено пробурмотів Форс.
, =
У цю мить, крізь сонячне світло, що розсіювалося крізь крони лісу, вона зрозуміла, що на її зап'ястях швидко з помітною швидкістю ростуть ледь помітні чорні плями.
=
Чорні плями швидко поширюються, покриваючи її руки та тильну сторону долонь.
! .
Ах! — підсвідомо вигукнула Форс, квапливо дивлячись на Сіо.
!
Вона побачила, що щоки та шия Сіо вкрилися чорними плямами!
! .
Т-це ненормально! — випалив Форс.
, ?
Сіо відчула ненормальність, що сталася з ними обома, коли вона згадала, і сказала: «Ти все ще пам'ятаєш, що сказала ця жінка-привид?
!
Вона сказала, що охоронці, які жили раніше, були зіпсовані силами, які просочилися з-за бронзових дверей!
?
Чи може бути таке, що нас зіпсували?
.
Форс на секунду здивувалася, а потім важко кивнула.
!
Це можливо!
= =
Вона поспіхом дістала ліки, які приготувала, і передала частину їх Сіо. Потім вона відкрутила кришку і збила дві пляшки.
, . =
Однак вони не виявили жодних ознак одужання. Чорних плям ставало все більше, і зір ставав нечітким.
! ! =
Бадьорість! Бадьорість! Невдовзі Форс, чиї зусилля врятуватися були марними, почула її серцебиття і відчула, як її тіло починає втрачати силу.
,
Втративши думки, вона затремтіла губами, зціпила зуби і розвернулася тілом. Вона зробила кілька кроків, щоб віддалитися від Сіо.
,
Потім вона схилила голову і скандувала почесне ім'я пана Дурня.
.
Приблизно через десять секунд вона побачила, як з'явилося темно-червоне світло, яке поглинуло її, як приплив.
.
Марення і гуркіт зникли, і Форс побачила знайомий строкатий стіл і десять стільців з високими спинками навпроти неї.
. =
Потім вона зрозуміла, що запаморочення і затуманений зір зникли. На її Духовному Тілі більше не було дивних, підкреслених чорних плям.
Дякую за допомогу. Форс квапливо підвівся і вклонився постаті, оповитій сірим туманом, в кінці довгого бронзового столу.
, . =
Потім вона почула, як пан Дурень спокійним тоном сказав: "Твій дух зіпсований якоюсь силою".
.
Зараз має бути добре.
. ? =
Очищений паном дурнем? Серце Форса заворушилося. Саме тоді, коли вона хотіла звернутися до пана Дурня з проханням, як можна врятувати Сіо, сцена перед цим стала червоною, коли злетіло світло.
.
Після короткої паузи вона опинилася в реальному світі, знову в лісі Делер. Чорні плями на тильній стороні її рук і зап'ястях швидко зникали і відступали. Кров, яка постійно капала з її носа, вже зупинилася.
= ,
Повернувшись до свого тіла, вона побачила, що Сіо ледь впав на дерево. Її обличчя було вкрите чорними плямами, через що вона виглядала жахливою. М'язи по обидва боки її шиї були напружені, коли її розум крутився.
!
Через кілька секунд вона швидко підійшла, притиснула Сіо до плечей і швидко сказала: «У мене є спосіб врятувати тебе, але тобі потрібно слідувати моїм вказівкам!»
За допомогою стародавнього Гермеса можна сказати «Дурень», який не належить до цієї епохи
Сіо ледве підвернула опухлі повіки. Дві секунди дивлячись на Форса, вона важко скандувала: «Дурень, який не належить до цієї епохи».
.
Таємничий правитель над сірим туманом.
Король жовтих і чорних, який володіє удачею
.
Як тільки вона це сказала, Сіо побачила, як темно-червоне зоряне світло вирвалося з порожнечі, пронісшись над нею.
= -
Невимовний рев тривав секунду, перш ніж зникнути з вух Сіо. Потім вона побачила, що сидить у старовинному і величному палаці. Вона сиділа біля строкатого бронзового столу. Біля її ніг стояв безмежний сірувато-білий туман. Перед нею стояла висока постать, яка дивилася на неї зверхньо.
. =
Ця сцена була для