Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving
Шановний пане Дантес, ми охоронці, яких ви найняли. За останні кілька днів ми виявили певні питання, про які вважаємо своїм обов'язком повідомити. Тому ми зайшли у вашу спальню, щоб залишити цей лист, поки ви вечеряли.
863 -
Володар таємниць - Глава 863 - Благодійна вечірка
863
Глава 863 Благодійна вечірка
;
Можливо, ваш дворецький досліджує чорну магію;
;
Твій камердинер таємно поклоняється Смерті;
.
Хтось із ваших сусідів має надприродні здібності.
Вулиця, на якій ви живете, може мати певні таємниці, які змушують людей бачити дивні сни
.
Ви повинні розуміти деякі зі згаданих термінів. Ми не будемо надавати додаткових пояснень. Нехай Богиня благословить тебе.
.
Кляйн подивився на листа в руці, не знаючи, сміятися йому чи плакати.
, - .
Через кілька секунд він не міг стриматися, щоб не розсміятися самопринизливо.
,
Судячи зі змісту цього листа, я дійсно досить жалюгідний
І описані питання, схоже, жодним чином не є проблематичними
=
Посміхаючись, похитавши головою, Кляйн тримав в одній руці листа і раптом похитав його вбік.
.
Червоне полум'я піднялося і поглинуло папірець.
, , =
Незважаючи на це, міс Сіо і міс Чарівниця досить добрі люди. Проблема лише в тому, що те, що вони згадали, я вже знаю. Насправді, я більше знаю причини, ніж вони Як пробурмотів Кляйн, він знайшов гриби, які сховав.
. ; = =
Всього існувало чотири породи грибів. Одним з них були три сушені продукти, які могли вступати в реакцію з водою і рибою. Другою була нова порода з золотистими шапочками, оскільки вони випромінювали запах борошна. Третя була біла з цятками чорних плям; Вони були набряклі й набряклі, наче в них текла рідина, що випромінювала запах молока. Четвертий мав дивні зябра, що проходили по двох його сторонах, їх поверхня була заповнена щільними і м'якими лусочками.
Кляйн кинув погляд на ці гриби і дістав золоту монету. Він зловив його після того, як змахнув.
= =
Підтвердивши результати, він зняв звичайну рукавичку, яку носив раніше. З голою шкірою він схопив три нові гриби, щоб перевірити різні сценарії, про які Френк Лі не згадував.
= =
На дотик вони були нормальними, а гриби не змінилися. Кляйн зітхнув з полегшенням, більше не боячись, що рівень небезпеки, який вони мали, перевищив його можливості.
=
Раніше він побоювався, що ці гриби при контакті з предметами плоті та крові негайно дадуть коріння, пожираючи все, що трапляється на їхньому шляху, перш ніж розсіяти свої спори.
= .
Можливо, це відносно сильне світло від газових настінних ламп, або це може бути результатом їх зривання, через що ці гриби втрачають більшу частину своїх життєвих характеристик. Вони відродяться тільки в особливих умовах, наприклад, перебуваючи в шлунку живої істоти З наміром з'ясувати правду він відсунув всі штори в хазяйську спальню і погасив всі настінні світильники.
, .
Потім він голою рукою підняв нові гриби і визначив, що в них немає нічого ненормального, оскільки вони не харчувалися його тілом.
.
Зробивши це, Кляйн знову запалив настінні світильники і влаштував ритуал, принісши в жертву гриби над сірим туманом.
,
Сидячи в кріслі Дурня, він не поспішав викликати Повзучого Голоду. Спочатку він прикликав до довгого бронзового столу металеву пляшку, в якій була його кров.
=
Відразу після цього він вилив краплю крові на стіл і насипав на нього три нові породи грибів.
, - .
Буквально за секунду гриби раптово розм'якшили в тих частинах, де вони контактували з кров'ю. Вони звивалися, огортаючи кров'ю. З усього, з чим вони контактували, виростав щільний масив голчастого волосся.
. = =
Куточки губ Кляйна сіпнулися, коли він це побачив. Він прямо регулював деякі сили таємничого простору над сірим туманом, пригнічуючи всі гриби. Потім він відправив краплю крові назад у металеву пляшку і закрив кришку.
. =
Він приблизно розумів особливості грибів. Не гаючи часу, він викликав Повзучого Голоду з купи мотлоху.
=
Тримаючи в руках тонку рукавичку з людської шкіри, Кляйн поклав її на стіл і зняв печатку навколо грибів.
,
Потім він побачив, як Повзучий Голод підпер себе п'ятьма пальцями, перш ніж підвестися з великими труднощами. Він почав швидко відступати, наче грав на фортепіано.
?
Отже, вам знайомий страх? Кляйн показав доброзичливу посмішку. Він притиснув рукавичку і наділив її деякими силами таємничого простору над сірим туманом.
, .
Потім другою рукою схопив гриб і підніс його до Повзучого Голоду.
.
Рукавичка з людською шкірою щосили боролася, але врешті-решт не змогла вирватися з його рук, оскільки явно почала тремтіти.
.
Кляйн перестав рухати рукою з грибом і засміявся.
?
Чи ти все ще збираєшся навмання вихваляти Правдивого Творця?
.
Повзучий Голод продовжував боротися, не даючи відповіді.
.
Кляйн на мить задумався, перш ніж піти на компроміс.
Я дозволю вам похвалити один раз на день. Вдень або ввечері.
=
Боротьба Повзучого Голоду ослабла, але не припинилася.
= . =
Цк Кляйн продовжував переговори з незворушним виразом обличчя: «Тричі на день». Під час сніданку, обіду та вечері. Однак вам потрібно буде попередити мене заздалегідь.
=
Повзучий Голод двічі боровся, перш ніж нерухомо розповзтися на стіл.
= , = = , 24 .
Після чергового раунду переговорів Кляйн успішно досяг угоди з . Однак щоденний прийом їжі був інстинктивним для цього продукту. Її не вдалося сильно послабити в результаті переговорів. Тому йому потрібно було дочекатися методу герметизації, наданого Азіком. В даний час Кляйн міг принести «Повзучий голод», не з'ївши його. Однак йому потрібно було придумати їжу протягом 24 годин.
= , ; = . ó .
Як неприємно На щастя, після того, як Повзучий Голод злився з паном А і грибом, його жива характеристика зміцнилася; інакше не було б можливості вести з ним будь-які переговори, задумливо прокоментував Кляйн. Нарешті він зробив ворожіння щодо недавніх подій і дійшов висновку, що небезпеки не надто велика. Він також отримав підтвердження, що самогубство Куарона було результатом впливу Потойбіччя.
= .
Зайнявшись усім цим, він покинув сірий туман і повернувся в реальний світ і продовжив чекати відповіді пана Азіка.
=
У суботу ввечері Кляйн, який був одягнений у строгий костюм, прибув до собору Святого Самуїла з Річардсоном на кареті для участі в благодійній вечірці.
=
Пройшовши через головний вхід, священик повів його до величезного сусіднього залу.
.
Всередині був