Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving
, - .
У цю мить вона раптом побачила, як перед її очима з'явилася нескінченна сірувато-біла і розмита постать, що спостерігала за всім зверху зверху.
=
Одразу після цього вона побачила ще одну фігуру. Це була молитовна постать, оповита сірим туманом. Її вуха залунали відповідними словами.
= .
Замість того, щоб стривожитися, Одрі була в захваті. Її занепокоєння і занепокоєння, що сьогодні не було Таро, миттєво вгамувалися.
, ! = .
Як і очікувалося, нічого не було! О, у Містера Світу дійсно є психологічна проблема. Останнім часом він, мабуть, перебував у сильному стресі. Не дивно, що він записався на прийом заздалегідь, Одрі зітхнула, почавши обмірковувати, коли вона вільна.
=
Розмірковуючи, вона оглянула покоївок, які були зайняті в її кімнаті, і золотистого ретривера Сьюзі, яка сиділа біля дверей.
Губи Одрі злегка згорнулися в чарівній манері, коли вона схилила голову і таємно молилася у відповідь
. ,
Будь ласка, скажіть містеру світу, що я зараз вільний. Він може визначати час і місце. Ух, якщо це не нічний час і не виходить за межі районів на захід від Баклунда
= . =
У зв'язку з цим золотистий ретривер, який спостерігав за роботою покоївок, здавалося, відчув, що хтось дивиться на неї. Вона підозріло повернула голову і подивилася в бік Одрі. Однак жодних проблем виявити не вдалося.
=
Над сірим туманом, всередині палацу, схожого на резиденцію велетня.
.
Вона вільна в будь-який час Періоди, коли зручно виходити на вулицю Не покине місця, з якими вона знайома Кляйн потирав скроні, інтерпретуючи відповідь міс Джастіс.
= .
Його першою реакцією було те, що краще зробити це сьогодні-завтра, і щоб вона визначилася з місцем. Потім він міг використовувати Повзучий голод для телепортації туди, але незабаром у нього з'явилася проблема.
è . ; =
Дуейн Дантес брав участь у розслідуванні . Цілком можливо, що за ним стежать; тому необдумана подорож могла легко його викрити.
,
Зачекайте кілька днів, або Кляйн серйозно задумався над цим, коли чаклував над Світом Горобця Германа і ще раз молився
Будь ласка, повідомте міс Справедливість, що давайте зробимо це сьогодні. Над сірим туманом.
? .
Ах? Очі Одрі розширилися. Вона виявила, що відповідь, надана містером Світом, перевершила її очікування.
!?
Як вона мала змусити Сьюзі стати її дублером!?
, .
Крім того, є багато деталей, які я не можу побачити або чітко відчути, перебуваючи в палаці пана Дурня. Це серйозно завадить будь-якій психотерапії Одрі заспокоїла своє почуття тривоги, коли вона поставила свої сумніви з позиції життєздатності і попросила містера Дурня передати їх містеру Світу.
=
Невдовзі вона знову отримала відповідь.
Я буду просити пана Дурня зняти ці обмеження. Ми будемо використовувати інші засоби, щоб приховати свою справжню зовнішність
? . ? = .
Що можна зробити? Це особливе ставлення, яке можна отримати, будучи Благословенним Паном Дурнем? Хм, наше безперервне спілкування майже як розмова. Я дуже турбував пана Дурня. І, здається, Він майже дозволяє нам віддатися цьому, думки Одрі мчали наввипередки, коли вона перестала знаходити виправдання.
. 1130 1230
Добре. Давайте зробимо це між 1130 і 1230 роками сьогодні ввечері
.
Вона не вірила, що їй буде де побути на самоті до кінця балу на день народження.
, 39 ö .
У той же час у будівлі на вулиці Бьоклунд, 39.
.
Хейзел з нудьгою дивилася на обрану вечірню сукню, слухаючи неодноразові вмовляння матері.
.
Вона мала супроводжувати своїх батьків на бал з нагоди дня народження міс Одрі Холл.
, -
Саме тоді, коли думки Хейзел блукали, а її розум поступово порожнів, вона побачила, як біля дверей з'явився сірувато-білий щур. Він несамовито махав лапами.
.
Хейзел терпляче слухала, як її мати повторювала ще раз, перш ніж знайти привід, щоб повернутися до своєї спальні.
, -
Після того, як вона зачинила і замкнула двері, звідкись з'явився сірувато-білий пацюк і прилетів біля її ніг. Він сидів там у досить комічній манері.
!
Я виявив, що щось не так з навколишнім середовищем!
!
Щур посилав вібрації в повітрі, щоб говорити людськими словами!
, ?
Хейзел не здивувалася цьому, спантеличено запитавши: «Що трапилося?»
.
Сірувато-білий щур підняв праву передню лапу і показав у вікно.
На цій вулиці досліджуються люди з церкви Вічної Ночі. Це в досить великих масштабах.
? .
Що вони шукають? — спитала Хейзел, злегка насупившись.
, ? .
Сірувато-білий пацюк повільно вдихнув і сказав: «Звідки мені знати? Але це, безумовно, щось дуже серйозне.
=
Таким чином, вони цілком можуть виявити, що з вами щось не так.
? ? ?
— спитала Хейзел, відчуваючи деяке занепокоєння й збентеження: — Як вони зробили це відкриття? Чи не підірвали підказки в каналізації? Чи не були вирішені відповідні проблеми?
. = .
Сірувато-білий на мить не знав, що сказати. Через кілька секунд він невиразно відповів: «Офіційні потойбічники мають багато дивних, але ефективних методів розслідування Коротше кажучи, мені доведеться мати справу з вашою мрією. Саме тут найлегше розголошувати речі.
.
Хейзел подивилася на пацюка, коли її зведені брови розслабилися.
Гаразд, тоді
! , ! ? , ! - .
Не виглядайте так неохоче! Мені було непросто накопичити цей шматочок сил, а тепер він знову пропаде даремно! Ця вулиця проклята? Спочатку це була та Демонесса з дивним станом. Слідом за ним з'явився Герой-бандит Чорний Імператор. Тепер сталася якась незрозуміла і невідома ситуація, яка змусила Нічних яструбів звернути серйозну увагу на цю вулицю! Сірувато-білий пацюк розчаровано пищав.
=
О пів на сьому вечора Хейзел супроводжувала своїх батьків, члена парламенту Махта і леді Ріану, в район Імператриці і увійшла в резиденцію сім'ї Холл.
= .
Оскільки сьогодні був бал на день народження, їй не вдалося безпосередньо зустрітися з міс Одрі Холл. Все, що вона робила, це тихо залишалася поруч зі своїми батьками, коли вони обмінювалися люб'язностями з Ерл Холлом, леді Кейтлін і лордом Гіббертом Холлом.
= ,
Для неї ці шановані аристократи були, по суті, тим самим, що й простолюдини. Тому вона не виглядала особливо стриманою. Її вчинки і тон були досить ліберальними.
=
Якби не неодноразові умовляння матері, Хейзел навіть вважала, що прекрасний танцпол, фрески з високою художньою цінністю, а також елегантні та видатні статуї більше заслуговують на повагу.
=
Посміхаючись людям,