Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving
.
Містичний предмет мав два застосування. Одна з них полягала в тому, щоб пасивно зробити так, щоб власнику пощастило. У повсякденному житті власник стикався з хорошими речами, легко досягаючи успіху в тому, що він робив. Коли вони зазнають смертельного удару або жахливого лиха, трапляються безглузді сцени, що дозволяють успішно врятувати їх. Остання ситуація тривала лише десять хвилин.
= =
Друге використання полягало в тому, щоб активно доставляти противнику невдачу, роблячи ціль нещасливою. Чи то в повсякденному житті, чи то в бою, їм було легко зазнати невдачі через якусь дріб'язкову проблему.
. , ; .
Відповідним негативним ефектом намиста стало збереження удачі. Після того, як їм пощастить, вони відразу ж зустрінуться з повторними невдачами. Їм не пощастить так само, як і раніше. Це вимагало від власника бути відданим і серйозно уникати будь-якої небезпеки; В іншому випадку їм було дуже легко померти в комедійній манері, і навіть нашкодити оточуючим.
.
Удача, отримана в повсякденному житті, часто повертається назад через місяць. Користувачеві не пощастить незалежно від того, носив він його чи ні. Однак така невдача потихеньку відпускалася, тому вона не була надто небезпечною.
.
І удача, отримана в бою, так само завдасть удару у відповідь через десять хвилин з такою ж силою.
. = 10,000 . , ,
В цілому, це досить непоганий містичний предмет, але користі від нього у мене не так вже й багато. Зрештою, радник Долі Ріккардо не зміг змінити мою удачу, хм, я поки що просто одягну його на себе. Це мало негативно впливає на мене. Я продам його, якщо буде можливість погасити борг з міс Мессенджер Міс Мессенджер хоче золоті монети, а у мене є золоті фунти. Обміняти 10 000 золотих монет через банки або офіційні ринки практично неможливо. Судячи з усього, мені доведеться робити це партіями, змушуючи кожного члена Клубу Таро змінити деякі з них Незабаром Кляйн визначився з планом, випадково придумавши назву для намиста
!
Терези везіння!
Після цього він кинув погляд на сеньйора, який благоговійно стояв біля нього. Він почав вивчати здібності, якими володів Привид.
, - , - - , =
Сильне володіння, Контроль над ворогами, Крик Привида, Дзеркальне миготіння, Проникнення перешкод, заклинання, пов'язані зі смертю, і Невидимість, які не були б виявлені більшістю Потойбіччя середньої та низької послідовності, Кляйн вирізняв кожну силу, і він зіставив їх з описом Шаррона та Меріка, а також зі своїм досвідом, отриманим у бою.
,
Незабаром він зробив такий висновок, побоюючись, що свічка в зовнішньому світі закінчить горіти. А темна печера була вкрай погана для теперішнього того, хто мав фобію темряви.
, - .
Кляйн негайно дістав з купи мотлоху паперову фігурку і разом з картою Чорного Імператора розворушив над сірим туманом частину сил, перетворивши її на ангела-антиворожіння.
Цей ангел швидко розправив крила і обвив золоту монету. На його відбиваючій стороні була фігура сеньйора.
. , = =
Потім Кляйн приніс золоту монету, мідний свисток Азіка, Дзвін Смерті та його валізу назад у реальний світ. Що стосується «Повзучого голоду» і «Мандрів Грозелла», то одну з них не годували, а інша могла призвести до того, що Кляйна проковтнули в книзі за те, що він носив її занадто довго. Тому їх залишили в купі мотлоху над сірим туманом.
=
Повернувшись до печери, Кляйн поспіхом поклав золоту монету та мідний свисток Азіка у футляр для сигар, а потім запечатав його стіною духовності.
.
Він прибрав місце події, переодягнувся в парадний одяг і поніс свою валізу. Він йшов по пляжу, поки не дійшов до житлового району. Він виявив, що знаходиться неподалік від гавані Прітца.
. ,
Він не відразу повернувся в Баклунд. Замість цього він змінив зовнішність, сів на паровоз і попрямував до Конант-Сіті в Дезі-Бей. Він планував обійти територію один раз, перш ніж знову змінити свою особистість.
.
Гавань Бансі.
.
Елджер Вілсон дивився на зруйноване місто під полуденним сонцем.
=
Він побачив, що будівлі повністю обвалилися, а в землі глибокі прірви і всюди обвуглені плями.
Така сцена поширилася і в глибину острова. Навіть гора обвалилася.
, = .
У той момент ніхто з Церкви Бур не спостерігав за руїнами, оскільки тут нічого не було. А плани відбудови гавані взагалі не були висунуті.
=
Алджер зістрибнув з «Блакитного месника» і обійшов руїни разом зі своїми матросами, але вони не виявили нічого цінного.
=
Ходімо, — наказав він зі стриманою поставою.
.
Незабаром він сів на корабель, який підняв вітрила, і покинув острів.
=
Через невідомий проміжок часу з глибин руїн раптом вийшла постать.
-, . =
Він був одягнений у двобортний чистий чорний канцелярський халат. У нього було темно-золотисте волосся, а риси обличчя були чіткими і виразними, як у стародавньої класичної скульптури.
= =
Очі в нього були темно-сині, майже чорні. Вони виглядали без блиску, але були заповнені щільними кровоносними капілярами.
732 -
Володар таємниць - Глава 732 - Пункт призначення
732
Глава 732 Пункт призначення
67 .
Округ Дезі, Конант-Сіті, вулиця Ред-Інд, 67.
=
З обличчям, яке часто можна побачити в королівстві Лоен, Кляйн зробив крок вперед і подзвонив у двері.
, ?
Не минуло й хвилини, як двері рипнули, як звідти визирнула служниця і з цікавості запитала: Доброго вечора, кого ви можете шукати?
Я тут, щоб знайти пані Нілу. Я друг її батька, Дейві Реймонда, – спокійно відповів Кляйн.
,
Деррік Реймонд був тим Кошмаром, якого він звільнив від «Повзучого голоду». Це була Червона рукавичка з Нічних яструбів, і перше, що спало йому на думку перед тим, як він розвіявся, була його дочка Нілу Реймонд. Він дуже вибачався перед нею за те, що не проводив з нею час, поки вона росла, через що вона фактично втратила батька, коли вже втратила матір. Кляйн пообіцяв йому, що відвідає прекрасне прибережне місто, якщо у нього буде можливість відвідати свою дочку.
= = 2 10 .
Проаналізувавши більше інформації раніше, Кляйн отримав загальне уявлення про ситуацію з Нілу Реймондом. Після того, як ця дівчина закінчила гімназію, вона працювала у Фонді турботи про жінок і дітей, яким керувала Церква Богині Вічної Ночі. Вона мала тижневу зарплату в 2 фунти 10 солі і була об'єктом заздрості сусідів.
. = -.
Вона також