Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving
.
Літній голос посміхнувся і сказав: "Ні, вони просто недостатньо знають".
, - .
Якщо мої теорії вірні, то ця руїна, швидше за все, належить Об'єднаній імперії Тюдорів-Трунсостів.
? .
Що? Леонард був приголомшений.
.
Це була давня династія, про яку він ніколи раніше не чув.
.
Трохи постарілий голос засміявся.
. , -
Яка необізнана дитина. Після того, як Соломонова імперія була вперше зруйнована, її замінила Об'єднана імперія Тюдорів-Трунсів. Її подвійний консул правив усім Північним континентом.
.
Подвійний консул Леонард розмірковував над цією фразою.
.
Трохи постарілий голос посміхнувся і зітхнув.
, 41 40 . ,
У руїнах під землею має бути 41 перевернута свічка ліворуч і 40 праворуч. Двоє з них виглядають так, ніби належать трону велетня, і Хе-хе. Можливо, саме там Аліста Тюдор стала кривавим імператором.
. =
Леонард злегка насупився, перш ніж заспокоїти їх. Він сказав з розслабленою посмішкою: "Там, мабуть, приховано досить багато таємниць".
= - .
Звичайно, але ви не маєте достатньої кваліфікації, щоб знати це. Трохи постарілий голос задзвенів.
=
Леонард нерозбірливо скривив губи і сказав: "Далі буде дослідження руїн".
.
Трохи постарілий голос засміявся, перш ніж замовкнути.
=
Через хвилину Леонард побачив, як архієпископ Святий Антоній і архієпископ Горамік з церкви Стіма закінчили свою розмову, коли вони повернулися до своїх таборів.
.
Відразу після цього Горамік наказав всьому персоналу Машинного вулика піти, залишивши територію Церкві Нічних Богинь Вічної Ночі.
? =
Що сталося? Побачивши цю сцену, Леонард був спантеличений.
=
У цей момент всі Нічні яструби почули голос архієпископа святого Антонія.
=
Всі червоні рукавички збираються. Інші Нічні яструби покинуть дзеркальний світ. Знайдіть привід, щоб евакуювати всіх мешканців району, і пообіцяйте їм компенсацію за їхнє майно.
, !
Після того, як всі мешканці евакуюються, ми з Червоними рукавичками знищимо цю руїну, яка походить від злої епохи!
. !
Вхід заборонений. Він буде безпосередньо знищений!
.
Нехай Богиня благословить нас усіх.
.
Цей Леонард ніколи не очікував такого розвитку подій.
, - .
Пів на сьому вечора, в канцелярії генерал-губернатора Ораві.
.
Кляйн переодягнувся в зовнішність Сотота. Він був одягнений у чорний фрак і краватку-метелика такого ж кольору. Він пішов слідом за Більтом до бенкетної зали.
. =
Температура всередині була як весняна. Зі стелі звисала велетенська люстра, а мерехтливе світло свічок освітлювало територію, наче вдень.
, , - - .
У кутку праворуч стояли музиканти, одягнені в жилети та краватки-метелики, які грали жваву мелодію. Ліворуч стояли довгі столи. Зверху була смажена курка, смажена на сковороді фуа-гра, тушкована баранина, смажений гусак у стилі Баклунда, омари Одора з маслом і сиром та інші делікатеси.
,
Незважаючи на відстань, Кляйн все ще міг вловити подих аромату, що розносився над ним. Він планував дістати тарілку і наповнити її їжею.
,
У цей момент Більт стримано смикнув його за комір. Він нахилив голову і придушив голос.
.
Пам'ятайте про етикет, якого вимагають такі банкети.
=
Наша поточна мета – спостерігати за діями Його Високоповажності, тому достатньо просто випити чашу вина.
= , =
Тут є туманне шампанське, виноградне вино Аурмір і червоне вино Саутвілль – все це знамениті алкогольні напої, які рідко можна побачити на вулиці. Випити трохи, але не багато. Ми повинні зберігати достатню тверезість. Так, намагайтеся просто виконувати рухи під час пиття.
.
Кляйн відвів погляд і кивнув.
. , =
Вони вдвох узяли чашку золотого шампанського, дрібні бульбашки якого були схожі на туман, у офіціанта в червоному жилеті, який проходив повз них. Потім вони рушили до кульмінації бенкету, де стояв Аміріус Рівельдт у своїй темно-синій мундирі військово-морського адмірала.
,
Стоячи на місці, вони, природно, не мали змоги наблизитися до адмірала. Все, що вони могли робити, це спостерігати за кожною його дією з невеликої відстані.
,
Фігура Аміріуса нормальна. Це виглядає не так вже й доречно. Куточки рота трохи відвисають, що вказує на його реальний вік
.
У нього немає бороди. Його блакитні очі, здається, приховують владу, яку не можна відкинути чи захистити
. ,
Його темно-синя адміральська форма добре накрохмалена. На плечі у нього червоний шнурок, який прилягає до грудей, де лежать усілякі медалі
,
Його рукава мають золотисті запонки, що підкреслюють його погони такого ж кольору
. , =
Його погони розділені на три частини. Зсередини є вбудована корона з рубінами, схрещений скіпетр і меч, чотири зірки з діамантів, які Кляйн почав ретельно вивчати і використовував свої здібності Безликих, щоб запам'ятати всі детальні характеристики адмірала флоту, а також ставлення, яке він використовував при спілкуванні з різними людьми.
=
Під час цього процесу він лише зробив ковток туманного шампанського і не звернув уваги на його смак.
=
Після того, як він в основному зібрав всю інформацію, Кляйн видихнув і дав своєму розуму відпочити.
. , - =
Велике виснаження його розуму змусило його зголодніти. Тому він поставив чашу з вином на тацю офіціанта в червоному жилеті і задумав дістати трохи їжі з довгого столу.
У цей момент Більт нахилився і сказав: "Його Високоповажність дав мені сигнал". Ми зустрінемося з ним в узгодженому місці.
.
Кляйн відвів погляд від смаженої курки і кинув холодний погляд на Більта.
, -- .
Більт здригнувся, квапливо обернувшись, ведучи Германа Горобця від вікна від підлоги до стелі в сад.
=
Пройшовши майже хвилину відокремленою стежкою, він зупинився і показав на обличчя Кляйна.
.
Ви можете перевдягнутися в зовнішність Його Превосходительства.
.
Просто уявіть, що ви той волоцюга, який схожий на нього.
.
Кляйн м'яко кивнув і простягнув долоню, щоб витерти обличчя.
.
Він зробив це, щоб приховати огидні вусики та гранули, які могли з'явитися на його обличчі, змінюючи його зовнішність.
, - .
Опустивши долоню, Більт побачив джентльмена середніх років, чимось схожого на Аміріуса Рівельдта.
.
Дуже добре. Більт зробив кілька кроків уперед і підійшов до входу в кімнату. Він простягнув руку і штовхнув незамкнені двері.
Аміріус Рівельдт все ще носив привабливу адміральську форму. Його тіло стояло боком до дверей, коли він спостерігав за садом за вікном.
=
У цей момент він повернув голову і кинув погляд на людину, яка була схожа на нього.
.
Невимовний тиск і міць змусили Кляйна мимоволі опустити голову.
На цьому погляд Аміріуса Рівельдта не зупинився, повільно перемістившись до Більта. Він