Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving
=
Відразу після цього він краєм ока побачив членів сім'ї Сауронів, які підняли руки над головою.
.
Те ж саме зробили і могутні шпигуни Фейсака.
!
Вони рішуче вирішили здатися!
. !
Опір означав лише вірну смерть. Ще був шанс бути репатрійованим через здачу в полон!
=
О пів на шосту того вечора Кляйн знову прийшов до бару , де познайомився з і .
, 500 .
Він невиразно сказав: "Аванс у 500 фунтів.
, .
Потім вам потрібно буде сказати мені, на кого я маю перетворитися.
, - .
Більт не зміг стримати посмішки, коли жестом попросив Сотота забрати кошти з сейфа, сказавши глибоким голосом: «Він найвищий командувач флотом королівства в Центральному морі Соні».
!
Його Високоповажність адмірал Аміріус Рівельдт!
!
Справжній напівбог!
621 - -
Повелитель таємниць - Глава 621 - Бенкет в канцелярії генерал-губернатора
621 -
Глава 621 Бенкет у канцелярії генерал-губернатора
=
Адмірал Аміріус Рівельдт Справжній напівбог Почувши розповідь Більта, Кляйн відразу ж згадав кілька слів.
. !
Мені шкода. Бувай!
=
Герман Горобець злегка нашорошив брови, коли Більт поспішив пояснити, що це не вплине на складність місії.
.
Нікому не потрібно демонструвати здібності напівбога протягом усієї місії.
.
Він відкашлявся і змусив посміхнутися.
= = , - = = .
Щоб зробити місію не такою складною, Його Високоповажність спеціально організував для нього інспекцію військово-морської бази Ораві протягом кількох днів. Таким чином, йому не потрібно залишатися в штаб-квартирі військово-морського флоту Центрального моря Соні, Місті Щедрості, Баямі. Таким чином, він уникатиме морського короля Джана Коттмана та генерал-губернатора архіпелагу Рорстед Джорджа Нігана. Він уникатиме більшості підлеглих, з якими він знайомий, і він уникатиме своєї сім'ї, яка керує сімейним маєтком. Він також уникатиме своєї коханки, з якою знайомий найбільше.
=
Це означає, що вам не доведеться зіткнутися з напівбогами або випробуванням мас.
, . = 9, . = = = -
Тут буде лише троє людей, які знайомі з Його Високоповажністю. Перший – його секретар, підполковник Луан. Він належить до МІ-9 і відповідає за моніторинг Його Високоповажності. Ймовірно, він використовує багато імен, і я не впевнений, яке його справжнє ім'я. Другою особою буде місцева господиня Його Превосходительства, прекрасна дама на ім'я Синтія. Кажуть, що її предок був дворянином до того, як його позбавили титулу, а його сім'ю заслали сюди. Третя особа - генерал-губернатор Ораві Астон Рівельдт, молодший брат Його Превосходительства. Граф Рівельдт з Палати лордів є їхнім старшим братом.
. =
Насправді це звучить не надто складно. Крім того, мої результати ворожіння говорять мені, що це не так вже й небезпечно, Кляйн замовк на кілька секунд, перш ніж м'яко кивнути.
.
Мені потрібна детальна інформація про Аміріуса Рівельдта.
.
Ми вже все підготували. Це його фотографія. Це описи будь-яких унікальних рис, прихованих на його тілі. Це унікальні моменти його акценту. Це поширені слова, які він використовує. Це різні його реакції та ставлення до різних питань. Ось детальна інформація про його взаємодію з Луаном, Синтією, і Астон Білт був у захваті, оскільки він надав всю інформацію, яку він отримав від адмірала Аміріуса Рівельдта.
. - =
Спочатку Кляйн зробив фотографію і побачив джентльмена середніх років з чорним волоссям і блакитними очима. У нього була сувора і старомодна поведінка, а його волосся було набагато об'ємнішим, ніж у більшості чоловіків Лоен.
.
Він нерозбірливо кивнув, перш ніж підвести очі.
= , ! !
Я знаю, що це дуже багато інформації, але я вірю, що ви зможете запам'ятати їх усі за два дні. Ви повинні бути дуже професійними в таких питаннях Перед тим, як Більт закінчив своє речення, він підсвідомо зробив крок назад, тому що перед ним був не Герман Горобець, а Аміріус Рівельдт! Суворі та зарозумілі флюїди, які він випромінював, нічим не відрізнялися від справжньої людини!
, - ! = , = . - . = .
Святий Володарю Бур, це майже диво! Більт подивився на нього зверху вниз, і він не міг не здивуватися. Однак можна бути ще на три сантиметри вище. Ноги можуть бути товщі. Але це нормально, поспішати не варто. Його Високоповажність прибуде післязавтра з Першим Центральним Сонячим флотом Імператорського флоту. Вранці він оглядав військово-морську базу Ораві і був присутній на банкеті, який влаштовувався в канцелярії генерал-губернатора. У мене є запрошення, і я можу привести вас туди. Ви можете спостерігати за діями Його Превосходительства і за тим, як він взаємодіє з різними людьми з боку.
, 500 . , !
Поки він говорив, він отримав 500 фунтів, які Сотот вийняв із сейфа. Він передав її Кляйну і сказав: «Сподіваюся на приємне партнерство!».
=
Кляйн зважив записки в руці і вивчив їх кількома поглядами, перш ніж сказати: «Я сподіваюся на приємне партнерство».
, .
Баклунд, вулиця Вільямса.
.
Будучи непримітним членом «Червоних рукавичок», Леонард Мітчелл сперся на зовнішню стіну будинку, очікуючи закінчення попередніх слідчих робіт.
,
Його права нога була трохи піднята, лише пальці ніг були притиснуті до землі. Це зробило його похмурим.
= =
Через деякий час він побачив, як його товариш по команді повернувся з дещо складним виразом обличчя. Він був схвильований, спантеличений, чекав і нервував.
, ? .
Томсон, чи є висновок? Серце Леонарда заворушилося, коли він нахилився з усмішкою.
, .
Так, Томсон кивнув і відверто відповів. Обидві сторони говорили правду. У них немає можливості брехати уві сні.
.
Томсон з тонким волоссям знову одягнув циліндр.
Їх описи уніфіковані. Під цією вулицею знаходяться руїни, що належали династії Тюдорів Четвертої епохи. Вхід дійсно є тією самою занедбаною каплицею. Поки що ніхто не знає, чи є ще один вхід.
. =
Це для того, щоб Леонард не заглиблювався в деталі, обмінюючись кількома словами, перш ніж відійти на узбіччя. Він знову притулився до стіни.
.
Він озирнувся і придушив голос.
=
Старий, це те, що ти вмієш робити.
.
Тут заховані руїни сім'ї Тюдорів.
.
У його свідомості пролунав літній голос.
. , - .
Ви стаєте все більш неввічливими. У нашу епоху неповага до високопоставлених людей має на увазі принесення в жертву життя.
, .
Крім того, неможливо, щоб у Баклунді була лише одна руїна сім'ї Тюдорів.
? .
Вони брешуть? — тихо