Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving
Якщо бути точним, то, крім долі, варто подякувати Дурневі і Морському Богу за благословення Кляйн однією рукою тримав свою шкіряну валізу, постукуючи по тростині.
= .
Дарквілл як слід прибрав скриньку з перснем, в якій знаходилася Смерть ймовірності, і не зволікав з питанням, де зупинився дзвонар Карно. Він орендував карету і вирушив прямо до собору Святого Дракона. Потім він увійшов до величної дзвіниці, яка сміливо використовувала кольори червоного, синього та жовтого.
=
Усередині дзвіниці у Карно була тісна кімната, яку він міг назвати своєю.
! ! ! =
Стук! Стук! Стук! Дарквілл тричі постукав у двері, прагнучи передати річ своїй особі.
=
Коричневі дерев'яні двері зі скрипом відчинилися, і звідти вийшов кремезний чоловік, який був трохи згорблений.
.
На вигляд йому було за сорок, і окремо в рисах його обличчя не було нічого дивного, але в зібраному вигляді воно було наповнене негармонійною атмосферою.
.
Кляйн лише глянув і виявив, що його очі не вирівняні. Його ніздрі були різного розміру, а ліві лицьові м'язи були трохи пухкими, через що куточок рота злегка опускався. Це була повна протилежність правій стороні обличчя.
. =
Ноги Карно, очевидно, були різної довжини, і одна його рука була товстою, а інша тонкою. Все його тіло було дуже непропорційним, що робило його надзвичайно потворним.
? =
Хто ти? Одягнений у чорний халат, Карно глянув на дует.
, ? .
Ти дзвонар, Карно? — обережно спитав Дарквілл.
.
Карно посміхнувся, піднявши один куточок рота, а другий залишився низько.
.
Не повинно бути другої людини, настільки ж потворної, як я.
. = .
Дійсно. Дарквілл чесно кивнув, перш ніж засміятися. Я можу сказати, що у вас досить непоганий душевний стан. Чесно кажучи, зовнішність для чоловіка не має значення. Що важливо, так це їхні навички в ліжку.
, =
Тск, це тому, що ви не бачили дам, які мають фетиші лише для гарної зовнішності Переживши епоху знаменитостей мас, Кляйн знущався з боку.
=
Вираз обличчя Карно потемнів, коли він сказав: "Я не хочу обговорювати такі питання".
?
У вас є проблеми в цій сфері? Без проблем. У мене є різні види ліків, які можуть вилікувати всі ваші проблеми Перш ніж Дарквілл закінчив своє речення, Кляйн зробив крок уперед, боячись, що його заб'ють до смерті.
=
Він поклав половину свого тіла між ними і сказав глибоким голосом: «Він учень Роя Кінга».
.
Я зрозумів. Рой Кінг якось описав його риси. Карно поступився місцем і запросив їх увійти.
,
Його кімната була надзвичайно крихітною, лише з односпальним ліжком і шафою, яку можна було використовувати як обідній стіл. Вбиральня знаходилася внизу дзвіниці.
.
Дарквілл витягнув коробочку з кільцями і простягнув її Карно, змусивши його посміхнутися.
.
Моя вчителька змусила мене передати вам цей предмет.
4 . =
Карно кинув на нього погляд і відчув явне полегшення, побачивши 4 очки. Він сказав Дарквіллу: «Ти не такий ненадійний, як тебе описав твій учитель». Я можу сказати, що ви не намагалися ним скористатися. Це пробудило б його і змусило б усвідомити, що він більше не запечатаний.
= = .
Обличчя пухкого аптекаря почервоніло, коли він чесно сказав: "Це тому, що зараз відносно тихо". Ще через одну-дві години він автоматично покотиться сам. Краще придумати спосіб запечатати його знову.
.
Обличчя Карно сіпнулося.
?
Знов?
-, -
Ну-ну, я випадково впустив його на землю, а потім він ожив, Дарквілл хотів глянути на свою сову Гаррі, але зрозумів, що вона не пішла за ним. Він стояв біля дзвіниці, щоб служити вартовим.
.
Очі Карно явно розширилися, а його згорблена спина майже випросталася.
?
Як ви сюди потрапили?
=
З його точки зору, учень Роя Кінга давно повинен був померти від примх смерті.
=
Дарквілл квапливо вказав на Германа Горобця і сказав: "Це все завдяки цьому джентльменові". Він могутній авантюрист. Він забезпечив максимально ефективний захист і тимчасовий спосіб герметизації матриці.
? .
Що це був за метод? Карно випалив питання.
=
Кляйн засміявся і відповів: "Комерційна таємниця".
.
Вираз обличчя Карно кілька разів змінювався, коли він притискав руку до грудей і кланявся.
.
Я дякую вам за допомогу від імені моєї організації.
, 1,000 .
Дарквілл продовжив: Найняти його коштує 1000 фунтів стерлінгів і прохання. Прохання полягає в тому, щоб допомогти йому знайти містичний предмет з потужними образливими рисами, але без дуже серйозних негативних побічних ефектів. Він придбає його за розумною ціною.
, 300 =
У мене було лише близько 300 фунтів, тож це було все, що я міг заплатити. Мені доведеться покластися на тебе, щоб заплатити решту
.
Карно замовк, коли куточки його губ сіпнулися.
100
У мене лише близько 100 фунтів
,
Раптом у кімнаті дзвонаря запала тиша. Вітер знадвору дув крізь щілини і торкався обличчя трьох чоловіків.
, .
Нарешті Карно знову заговорив.
Можливо, у радника Ріккардо є гроші. Я приведу тебе до нього.
= = =
Судячи з усього, він довіряє нам. Зрештою, Радник Долі ніяк не можна порівняти з Смертю ймовірності. Якби з нами справді були проблеми, нам не потрібно було б приносити кубик, щоб запобігти будь-яким нещасним випадкам і викрасти Унікальність, за якою спостерігав Кляйн, коли Карно підняв ліхтар із кутка кімнати.
=
У цей момент він таємно активував своє Духовне Бачення і просто просканував чоловіка.
Кляйн ледь не нашорошив брови від цього видовища. Це було пов'язано з тим, що кольори аури Карно були досить унікальними.
= =
З його емоційними кольорами проблем не виникало, так як вони були дуже звичайними. Однак його Ефірне Тіло, яке представляло його тіло, виглядало неприродним. Його серце було зеленим, голова фіолетовою, а травна система жовтою. Відчувалося, що це різні частини, які змішалися у великій дисгармонії.
=
При цьому таке ж почуття дарувала і душа Карно.
? .
Монстр, який був зашитий зсередини? Кляйн зробив приблизне судження, засноване на тому, що він знав.
.
Після того, як Карно дістав ліхтар, він повернув голову, щоб глянути на шукача пригод, Германа Горобця, і сказав без особливого виразу обличчя: «Я дуже чутливий до Духовного Бачення».
. =
Я вважаю, що ви помітили певні проблеми. Я не природжена людина. Я є продуктом спроб Матері Церкви Землі облагородити людське тіло. Мене вважають невдалим екземпляром, тому я не маю здібностей у цьому