Гессі - Наталія Ярославівна Матолінець
— Ні, — заперечив Даррін серйозно.
— А що вам випало? — спитала Гессі, котра гру знала і часом розважалась так у коледжі.
— Те, що й потрібно. «Кожен блукалець приходить на пристань…» — Доанна приклала палець до вуст. — Тільки тихо, мої любі, не кажіть іншим того, про що ви дізнаєтесь.
Вона вийшла нечутно, ніби м’який вітер.
— Спробуємо? — Даррін згорнув книжку, а тоді різко розгорнув її та пробіг очима випадковий рядок. — Он як, — додав він замислено й тихо. — «Вона носила зелене в траурі…»
— Панна Доанна теж так робила. Думаю, вона взагалі мало ваги надавала тому, що думають інші люди про колір її траурної вуалі…
Даррін не відповів їй і поставив книжку назад на полицю. Гессі взяла її сама й розгорнула, щоб дізнатися своє пророцтво чи то побажання від Всесвіту.
«Ніби кожен день вона щось в собі хоронила і носила по ньому жалобу…» — сказали сторінки.
— Це не так, — відповіла їм дівчина пригнічено і спробувала запхати книжку подалі.
* * *— Фраде, ти міг би мені допомогти? — випалила Гессі з порога.
Перед високим і гордим, як сам фіренський король, сином Тавішів вона досі почувалася трохи ніяково, хоча їхні непорозуміння й залишились у минулому.
— Гестіє, пройдімо до кабінету, там і поговоримо.
Якщо Фрадера і здивував її візит, то він нічим цього здивування не виказав. Дівчина перестріла його просто біля входу в будинок, коли старший син Тавішів повертався з задвірка.
— Розпорядіться щодо чаю в третій кабінет, — наказав Фрадер дворецькому, котрий забрав у них верхній одяг.
— Так, звичайно, пане.
Гессі роззирнулась. Будинок Тавішів стояв на пагорбі над річкою і зовні мав дуже суворий і холодний вигляд. Ізсередини його інтер’єр відповідав образу цієї сімейки — він теж був стриманий, вишуканий й дібраний так бездоганно, як це було можливо. Фрадер провів її до кабінету — завдяки світлу з високих вікон тут було набагато приємніше, ніж у довгому коридорі, котрий вони подолали до цього.
— Чай зараз подадуть. Прошу сідати, Гестіє. Ваш візит мене дуже схвилював.
— Фраде, пропоную знову бути на «ти». — Гессі присіла на вузький диван. — Ми, звичайно, давно не спілкувались, проте я все ще та сама Гестія.
— Так, звичайно. — Фрадер підійшов до вікна, і його стрункий силует у світлі став здаватися ще тоншим.
— Чому ти знову в чорному? — спитала Гессі раптово.
Тавіш зиркнув на неї:
— Знову?
— Я щоразу бачу тебе в чорному. Навіть не знаю, чи бувало таке, щоб ти з’являвся на людях у чомусь світлому.
— І це те, про що ти прийшла поговорити?
— Ні, звичайно. Просто раптова думка. А що я хотіла… скажи мені, чому Олейн заручилася з Морґіном?
Фрадер помітно напружився і схрестив руки за спиною.
— Гестіє, я не думаю, що мені варто говорити про особисте життя моєї старшої сестри, тим більше зі сторонніми.
— Я не зовсім стороння. І мене цікавить не особисте життя, а суто прозаїчні речі. Морґін Олліш — син власника книгарні. Олейн Тавіш — спадкоємиця одного з найбагатших і найдавніших родів у наших краях. Тож чому? І можеш на розповідати мені про особисте, це ж тут ні до чого.
Фрадер різкими кроками перетнув кімнату і сів навпроти Гессі в крісло.
— Гестіє, часи змінюються. Наші батьки звикли ставити на те, що, на їхню думку, перспективне. Ти правильно зазначила: наш рід давній і заможний. Але це не є гарантією успіху. Гарантією успіху буде залучення тих, хто зможе розвивати цей рід і надалі. І, звичайно, це був вибір самої Олейн…
— Гаразд. Я зрозуміла, — перервала Гессі, бо більше бажала обговорити іншу тему. — Тоді, Фраде, ще одне запитання. Ти знаєш, що моя сестра хвора?
У його темних очах сколихнулось хвилювання.
— Ні, мені не було відомо про це. З панною Генрікою все буде гаразд?
— Я не знаю, Фраде. Я не знаю. І саме тому хочу, щоб ти мені допоміг.
— Якщо я можу чимось прислужитись…
— Можеш. Я думаю, що можеш. І при тому — саме ти. — Гессі глибоко вдихнула. Без камери вона почувалася менш упевненою, проте відступати було нікуди. — Я хочу, щоб ти написав їй, запросив кудись, привернув увагу. Ти ж знаєш — їй подобалась твоя увага.
Проте Фрадер заперечно хитнув головою і водночас напустив на себе такий холодний вигляд, ніби йому не хотілося про це згадувати.
— Не вельми, я б сказав, їй це подобалось. Я ж не дурень, Гестіє.
— Ти помилявся. Або хоча б уяви, що помилявся. І тепер це дуже важливо.
— Тому що?..
— Якщо не відвернути її увагу від хвороби, Генріка не вибереться сама. Вона просто не зможе. А якщо в неї буде стимул…
— Ти хочеш, щоб я став цим стимулом? — До честі Фрадера Тавіша, він одразу ж уловив суть.
— Ти будеш проти? — Гессі дивилась на нього прямо, ніби хотіла сказати «будь ласка», проте не казала.
Юнак витримав її погляд і холодно відповів:
— Ні. Не буду. Якщо від цього залежить здоров’я твоєї сестри.
— Хіба тобі не була приємна її компанія?
— Була, безперечно. Як і твоя.
Гессі зрозуміла нотку, котру Фрадер ховав у цих словах таким легким натяком, котрий нічого й не важить, якщо до нього не прислухатись. Але, на своє горе, вона вже вловила його, той натяк, і спохмурніла:
— Ох, пане Тавіш, ні. Повірте, вам не захочеться вплутуватись у це… — Тут вона всміхнулася м’якше. — Моя історія вельми заплутана, але не хотілося б марно задурювати вам голову.
— Я зрозумів. — Фрадер кивнув і випростався ще сильніше. —