Білий попіл - Ілларіон Павлюк
Приватному детективу Тарасу Білому замовляють розслідувати вбивство панночки. Обвинувачують такого собі семінариста Хому Брута, й справа ніби геть зрозуміла… Втім, хутір, де сталося вбивство, приховує таємницю. І ця таємниця — страшніша за всі оповідки про панночку, яка встала з гробу. «Білий Попіл» — це надзвичайно цікавий, атмосферний та водно- час динамічний трилер у стилі нуар. У ньому повно загадок, що їх до останнього кортить розкрити. І, згідно з законами жанру, найменша деталь свого часу неодмінно отримує блискавичне пояснення. Але особливість роману в тому, що кожна таємниця врешті-решт матиме не одне, а відразу два трактування — логічне і містичне. Тому, залежно від світосприйняття читача, роман стає чи то де тективним трилером, чи то містичним. А втім, саме про це і хочеться поміркувати наприкінці книжки…
Білий попіл. Іларіон Павлюк
Частина 1
Розділ 1
Це неначе сон. Може, це і є сон, чудовий сон… Вона дивиться мені в очі, а за її спиною — безкінечне біле світло полуденного сонця, помережане листям.
Я не пам’ятаю її імені, але ніколи не забуду обличчя.
— Я хочу бути з тобою завжди, — кажу. — І зістаритися разом із тобою.
— І вмерти в один день? — питає вона, грайливо схиливши голову.
— Вмирати я взагалі не хочу…
Нахиляюся, щоб поцілувати її у щоку, але останньої миті вона повертається, і я недоладно цілую в ніс. Вона заливчасто сміється, закинувши голову й вигнувши свою прекрасну тонку шию. Хочу обійняти, та вона вмить випручується й дуже серйозно дивиться на мене.
Розумію, що минув час, вона подорослішала і стала ще чарівніша…
Тоді знімаю зі своєї шиї хрестик. На білій емалі — тонкий золотий силует розіп’ятого Христа й дрібні личка янголів, сумно схилені долу… Ніжно надіваю на неї цей свій подарунок, і вона притискає його долонею до грудей, усміхається… Але щось не так. Не можу збагнути, що саме… Пригортаю її до себе, зазираю у вічі, намагаючись розгледіти, що за тривога оселилась там, у глибині її погляду. Темні кола — звідки вони? А її губи… Білі — ані кровинки… Безкінечне біле світло позаду неї перетворюється на темну стіну втоптаної землі, поцяткованої поодинокими травинками. І вона падає на цю стіну, глухо вдаряється потилицею, — тому що я більше не тримаю її в обіймах.
Вона лежить на землі біля моїх ніг, а я з жахом дивлюся на свої руки, на них — кров…
Я здригнувсь і прокинувся. Дрімота зморила мене лише на кілька секунд. Пристав у кримінальних справах, який сидів навпроти, так само дивився у вікно, — він і не помітив.
Екіпаж підкидало на брудній бруківці, що звивалася поміж борделів із перевіреною репутацією й украй сумнівними шинками та заїжджими дворами.
Я сидів, закинувши ногу на ногу, й пристав мусив постійно крутити коліньми, щоб не замастити штани об мої брудні підошви. Однак на кожній третій вибоїні йому не вдавалось ухилитися, тож пристав стиха лаявся й витирав холоші рукавом сюртука, а потім рукав — іншим рукавом.
— Чуєш, приставе, — чомусь закортіло мені запитати. — А що, як усім прізвища роздавали, — тобі забракло?
— Чому забракло? — не зрозумів пристав.
— Ну, а чому ж тобі замість прізвища — та й ім’я по батькові вписали? Маринич…
— Марініч, — виправив він. — Прізвище як прізвище…
— Угорське?
— Чому це угорське?
— Овва! Та звідки ж мені знати, чому в тебе прізвище угорське!
Пристав іще дужче розгубився й дурнувато закліпав очима. Я не втримався — засміявся.
Аж ось пролунало гучне «тпру» візниці, і коні спинилися. Ненавмисне посунувшись трохи вперед на лаві, я лишив на холоші пристава жирний слід.
— Даруй, — сказав я, хоча мені було байдуже. Не до його штанів зараз… Дістав з-за пазухи складений учетверо малюнок, розгорнув і поглянув на нього ще раз. Жіноча рубінова підвіска з оправою у вигляді змії. Таку не переплутаєш ні з чим. Я зіжмакав малюнок і похапцем запхав його в кишеню на грудях пристава.
— І ще раз: рівно о дев’ятій! — сказав я. — Якщо, не приведи Господи, запізнишся — твоє угорське прізвище карбуватимуть із помилками цвинтарні каменярі.
Він кивнув.
— Тепер — найскладніше, — додав я. — Раніше об’являтися теж не можна! Зможеш запам’ятати обидві частини плану?
Пристав знову кивнув.
— Певен? Краще запиши. Не можна запізнюватись, але й припхатися раніше — теж не можна. Я розумію, що для поліції — це не так просто… Але якщо сьогодні мій день, то встигну виграти цю дрібничку й повернутися без вашої допомоги.
— Добре було б, — зітхнув пристав.
Він підняв був руку, щоб відчистити бруд на коліні, та потім із сумнівом поглянув на свій рукав, злегка колупнув грязюку нігтем, й облишив цей намір.
— Та не трусися так, — сказав я йому. — Ви ж не Лисицю арештовувати будете, а мене.
— Так-то воно так… Але ж вламуватися будемо до Лисиці…
Я зневажливо поглянув на нього.
— Цупко він вас держить… Просто за ваші людські немочі, ге?
Пристав не відповів, втупившись у носаки своїх черевиків.
— Панове, приїхали! — гукнув візниця.
— Нащо так волати, — пробурмотів я, та все ж таки визирнув з екіпажа.
Присмерк уже заткав високе київське небо, але мешканці Ямок економили на свічках — у вікнах іще було темно. «Наче в очах мертв’яка», — привіялось порівняння, і я подумки сплюнув через ліве плече, щоб відігнати похмуре передчуття. Все мине гладенько.
— А якщо програєте, а нас іще не буде? — спитав пристав.
«Тіпун тобі на язик…» — подумав я, але нічого не сказав. Натомість простягнув руку до його обличчя й «витягнув» із повітря гральну карту.
— Яка карта? — запитав.
— Валет, — здивовано відповів вражений фокусом пристав.
Я змахнув цією ж картою просто перед його носом і знову показав.
— А тепер?
— Король… — отетеріло пробурмотів він.
— А ти кажеш — програю… — і я відчинив дверцята екіпажа.
Найближча корчма, якщо вірити п’яним згукам бадьорої бійки, була аж за поворотом. Поблизу ж — ні заїжджого двору, ні борделю, — самі лише халупи.
— Ти куди нас привіз, одоробало? — визвірився я на візницю.
— Куди приказали, пане. Третій поворот з Ямської, перед з’їздом до яру.
Я знову роззирнувся довкруг. Ну, тут — так тут.
— А вашому братові ніхто ніколи не казав, що жити бідно і жити по коліно в лайні — не одне і те ж?
— Округ Ямської не тільки візниці живуть, пане, — мовив кучер. — А я… Я аж ген отам, через чотири гулиці.
— І що там, через чотири гулиці? Лайно трохи вищого сорту? Чи, може, біле?!
Візниця знизав плечима й насупився.
У глибокій калюжі під ногами ще можна було розгледіти хмарини на посірілому небі. Стиснувши в правиці свій саквояж, я плигнув через калюжу.
— Зате ваш брат щовечора сюди зі всього Києва преться, ніби тут медом намазано… — пробурчав кучер.
— Ти ба, який розумака…
Екіпаж рушив, похитуючись на побитій дорозі.
Я озирнувся. Обриси домів майже розчинилися в сутінках, і лише силуети дахів чорніли в сірому небі. Обійшовши грязюку, став на узбіччі. Найприкріше, що зараз будь-який голодранець із шевським ножем міг зіпсувати весь план. А на моєму модному коричневому циліндрі наче написано було: «Прошу грабувати цього пана!». Але ж мені без циліндра — ніяк.
— Кого пан шукає? — долинув із підворіття за спиною чи то дитячий, чи то жіночий голос.
Я ледь-ледь здригнувся, й руків’я ножа, схованого в лівому рукаві, вискочило вниз на кілька сантиметрів. Стиснув п’ястук, відчув приємну букову шорсткість.
— А тобі яке діло? — обернувшись, відповів я.
Хлопчику було не більше десяти років. Не дуже замурзаний, а для тутешніх вулиць — то навіть доглянутий, він стояв у підворітті за кілька кроків од мене.
У вікні найближчої хати тьмяно замерехтіла лоєва свічка, од якої світла було вдвічі менше, ніж кіптяви.
— У що пан грає? — спитав хлопчисько, відступивши від жовтого світла в потемок.
У кожній фразі вчувалася завченість, і неважко було здогадатися, хто йому був за вчителя.
— Не марнуймо часу, дитино, — я ступив назустріч хлопчикові. Малий побачив моє обличчя на світлі, що ряхтіло з вікна, й очі його мимоволі розширилися, коли помітив мій давній шрам.
— У що пан грає? — у хлопчиковому голосі бриніли нотки впертості, але він, про всяк випадок, відступив іще на крок, готовий будь-якої