Код да Вінчі - Ден Браун
Софі прочитала напис над генеалогічним деревом.
РІД ВЕНІЯМІНА
— Ось Марія Магдалина, — сказав Тібінґ і тицьнув пальцем близько верхівки дерева.
Софі здивувалась:
— Вона була з дому Веніяміна?
— Авжеж, — підтвердив Тібінґ. — Марія Магдалина мала царське походження.
— А мені здавалося, що вона була бідна.
— Марію зробили повією, щоб нікому й на гадку не спало, що вона походила зі знатної родини.
Софі знову подивилась на Ленґдона, і той знову кивнув. Тоді вона запитала Тібінґа:
— А чому Церкву не влаштовувало, що в жилах Магдалини текла царська кров?
Англієць усміхнувся.
— Дитинко, Церкву не влаштовувала не так царська кров Марії Магдалини, як її зв’язок з Ісусом, який також був царського роду. Як вам відомо, в Євангелії від Матвія сказано, що Ісус походив з дому Давида. Він був нащадком царя Соломона — царя юдеїв. Одружившись із спадкоємицею могутнього дому Веніяміна, Ісус об’єднав два царські роди і створив потужний політичний союз, а згодом міг претендувати на трон і відновити династію царів, як це було за Соломона.
Софі відчула, що Тібінґ нарешті впритул наблизився до суті.
А той тим часом пожвавився.
— Легенда про Святий Ґрааль — це легенда про царську кров. «Чаша з кров’ю Христа», що згадується в ній, це насправді... Марія Магдалина — утроба, що несе царську кров Ісуса.
Ці слова луною відізвалися в просторій залі і лише тоді дійшли до свідомості Софі. Марія Магдалина несла в собі царську кров Ісуса Христа?
— Але це означає, що в них... — вона змовкла і подивилась на Ленґдона.
— Була дитина, — спокійно договорив той за неї.
Софі не могла отямитись.
— Увага! — проголосив Тібінґ. — Ось вам найбільша таємниця в людській історії. Ісус Христос не лише мав дружину — він ще й був батьком. Люба моя, Марія Магдалина була Священною Чашею, що несла в собі царську кров Ісуса Христа. Вона була тим лоном, що мало продовжити Його рід, тією лозою, на якій з’явився священний плід!
У Софі мороз пішов по спині.
— Але як можна було протримати це в таємниці стільки років?
— Боже мій! — вигукнув Тібінґ, — Та в якій же таємниці?! Царська кров Ісуса Христа стала темою найживучішої легенди за всі часи — легенди про Святий Ґрааль. Про історію Марії Магдалини, удаючись до різноманітних метафор, століттями кричать на всіх перехрестях. Вона всюди — варто лише розплющити очі.
— А документи Санґріл? — запитала Софі. —У них міститься доказ, що Ісус мав нащадка?
— Атож.
— То вся легенда про Святий Ґрааль — це насправді розповідь про царську кров?
— Саме так, — відповів Тібінґ. — Буквально. Слово Санґріл походить від San Greal — тобто «Святий Ґрааль». Але спершу слово Sangreal було поділене на частини в іншому місці. — Тібінґ написав щось на аркуші і простягнув Софі.
Вона прочитала:
Sang Real
І вмить зрозуміла, що це означає.
Sang Real дослівно перекладалося як «королівська кров».
Розділ 59Черговий у штаб-квартирі «Опус Деї» на Лексінґтон-авеню в Нью-Йорку здивувався, почувши у слухавці голос єпископа Арінґароси.
— Добривечір, ваша святосте.
— Мені ніхто не залишав повідомлення? — єпископ говорив якось схвильовано.
— Так, ваша святосте. Добре, що ви зателефонували. Сам я не міг до вас додзвонитися. З півгодини тому вам прийшло термінове повідомлення.
— Справді? — у голосі чулося полегшення. — А той, хто телефонував, назвався?
— Ні, ваша святосте. Він тільки залишив номер. — І черговий продиктував номер телефону.
— Код тридцять три? Це, якщо я не помиляюся, Франція?
— Так, ваша святосте. Париж. Той чоловік просив, щоб ви терміново з ним зв’язалися.
— Дякую. Я чекав цього дзвінка. — Арінґароса швидко відімкнувся.
Поклавши слухавку, черговий подумав: дивно, чому Арінґаросу було так погано чути і до того ж у слухавці весь час щось тріщало? Згідно з розкладом, цього вікенду єпископ мав бути в Нью-Йорку, однак здавалося, що він говорить з іншого кінця світу. Але черговий не довго переймався. Зрештою, останні кілька місяців єпископ Арінґароса взагалі поводився дуже дивно.
«Мій мобільний телефон, очевидно, був поза зоною досяжності», — думав Арінґароса, коли «фіат» під’їжджав до римського аеропорту Чампіно, звідки літали чартерні рейси. Учитель намагався мені додзвонитися. Хоч Арінґароса і стурбувався через те, що пропустив дзвінок, його підбадьорило, що Учитель почувався достатньо впевнено, аби зателефонувати безпосередньо до штаб-квартири «Опус Деї».
Мабуть, у Парижі все пройшло добре.
Набираючи номер, Арінґароса з приємністю думав, що скоро й він сам буде в Парижі. «Я приземлюся ще до світанку». В аеропорту на Арінґаросу чекав турбогвинтовий літак, що мав швидко доправити його до Франції. До послуг комерційних авіаліній о цій порі краще було не вдаватися, особливо з огляду на вміст його дипломата.
У слухавці почулися гудки.
— Direction Centrale Police Judiciaire[27], — відповів жіночий голос.
Арінґароса завагався. Цього він не очікував.
— Е-е... добривечір. Мене попросили подзвонити за цим номером.
— Qui êtes-vous?