Меллорі - Джеймс Хедлі Чейз
— То ви теж отримали від них свою дозу?
— О, так, і Жанна також, — Ренлі виступив наперед і зблизька оглянув Коррідонів шрам. — Усе гаразд, — провадив він далі, звертаючись до Жанни: — Це Коррідон, у тому годі сумніватися. У досьє згадуються шрами від кайданок.
— Так, — сказала вона. — Усе гаразд. Що ж, тоді розкажи йому.
Ренлі відійшов від Коррідона, узяв цигарку з коробки на камінній полиці та запалив.
— Ця робота — незвичайна, — сказав він, уважно дивлячись на вогник цигарки. — А також і небезпечна. І коли я міркую над тим, хто міг би її виконати якнайкраще, мені на думку не спадає нікого, крім вас. Ми намагалися виконати її самі, проте зазнали невдачі. Якщо це не вдасться вам, то не думаю, що під силу будь-кому іншому, а виконати цю роботу конче треба.
Коррідон сидів на бильці фотеля, погойдував ногою та чекав, свідомий того, що вони обоє не зводять із нього своїх пильних очей.
— Ну, то що ж то за робота? — зненацька запитав він.
— Треба стратити одну людину. І ми хочемо, щоби це зробили саме ви, — сказав Ренлі.
Розділ третій
1
«Ми заплатимо вам тисячу фунтів, — сказала дівчина. — Половину — зараз, другу половину — коли роботу буде зроблено».
Ці слова відлунювали у Коррідоновій свідомості, поки він сидів у фотелі та слухав голос Ренлі. «Половину — зараз, другу половину — коли роботу буде зроблено». Він уже звик чути подібні пропозиції. Хай коли до нього зверталися з проханням виконати брудну роботу, розмову завжди починали тими самими словами. Коррідон приголомшливо легко зажив собі слави як людина, що успішно виконує подібні завдання. Коррідоновій репутації неабияк посприяли чутки про чималий список його військових заслуг та схильність людей до перебільшення, й усе це разом спричинилося до того, що люди вірили — він ладен виконати будь-яку роботу, хай яка складна та сумнівна вона буде. До нього зверталися по допомогу чоловіки, які боялися ризикувати власними шкурами: огрядні та смагляві; худорляві та нервові; високі та низенькі — усі різні, проте всі вони, як один, мали у кишенях паки брудних п'ятифунтових банкнот, а у блискучих очицях — захланність.
Коррідон вислуховував їх так само, як оце зараз слухав Ренлі, спритно торгувався, набивав ціну, пояснював, яким саме чином він збирається виконати завдання, а замовники потайки заздрили його впевненості, очевидній зневазі до небезпеки та силі й тішилися, що звернулися саме до нього. «Оце підхожа людина для нашої роботи, — подумки казали вони собі. — Погляньте-но лише на список його заслуг. Якщо він цього не зробить — то ніхто не зробить». І вони настільки захоплювалися Коррідоновою прямолінійністю, простотою та зухвалістю його планів, що на знак своєї віри у нього охоче розставалися з половиною обіцяних грошей. Половину — зараз. І тоді замовникам лишалося чекання та, за деякий час, усвідомлення того, що їх обманули. Минало близько доби після укладення угоди, Коррідон приходив до пабу, де саме сиділи замовники, — либонь, випиваючи за успіх їхньої справи, — зустрічався з ними поглядом і посміхався. І від тієї глузливої посмішки їхніми хребтами пробігали раптові холодні дрижаки поганих передчуттів. «Я передумав, — казав він їм, спершись на шинквас усім своїм міцним широкоплечим тулубом, поставивши ноги на мосяжний підніжок і затиснувши цигарку своїми твердими тонкими губами. — Вам ліпше знайти для цієї роботи когось іншого, або, ще ліпше, взагалі забути про неї». Декому з них вистачало хоробрості, аби просити повернути їм гроші, однак під уважним поглядом його глибоко посаджених, холодних сірих очей відвага полишала їх, і вони намагалися обернути своє прохання на жарт. Коррідон завжди відповідав їм те саме: «Можете позиватися!» А тоді спроквола крокував геть, запхавши руки до кишень і низько насунувши капелюха на очі, в яких з'являвся знуджений та глузливий вираз. «Половину — зараз, другу половину — коли роботу буде зроблено» — саме такі пропозиції принесли Коррідонові чимало легких грошей, тож, слухаючи Ренлі, він не бачив причин, чому б і цій новій роботі не стати ще одним дарунком богів.
Але ця нова робота, яку йому хотіли доручити, не була схожа на жодну з тих, які пропонували дотепер. Та й ці троє анітрохи не скидалися на тих людей, які зазвичай зверталися по його послуги. Та хай там як, а Коррідон відчував, що принцип залишається той самий, тож слухав далі, а на обличчі його був той ввічливо-зацікавлений вираз, якого він так легко набирав і за допомогою якого увів в оману стількох людей.
Жанна полишила їх самих. Ренлі сказав їй:
— Гадаю, буде ліпше, якщо далі я продовжу сам. Однак, якщо хочеш залишитися, то, звісно...
Вона покинула кімнату, навіть не поглянувши на Коррідона, і він із подивом зауважив, що, коли вона пішла, кімната здалася йому спорожнілою.
Ренлі дістав із креденса пляшку віскі та дві склянки.
— Трохи зарано, — мовив він, — але випиймо по одній, гаразд? — Він налив дві порції та дав одну склянку Коррідонові. — Тепер, коли вона пішла, я можу говорити вільніше. Уся ця справа доволі чудернацька. — Він підняв свою склянку. — Ну, будьмо!
Коррідон кивнув йому та трохи пригубив своє віскі. Він думав про те, що, коли переконає Ренлі розлучитися з п'ятьмастами фунтами, то зможе забезпечити Еффі пластичну операцію, яка допоможе виправити її губу. Вже за кілька тижнів дівчина зможе, нарешті, назавжди забути про свою дошкульну ваду. Коррідона неабияк тішила думка про те, як приємно здивується Еффі. Якщо він обачно розіграє свої карти, то не буде жодної причини, чому б йому не полишити цю кімнату з грішми у кишені.
— Про такі речі ви зазвичай хіба що читаєте у романах, — казав Ренлі. — У справжньому житті ви такого аж ніяк не очікуєте. А втім, і Жанна така. Вона й сама доволі неймовірна, чи не так?
— Та ви усі троє такі, — відверто мовив Коррідон. — Хто ви такі? Щось на кшталт таємного товариства?
Ренлі засміявся.
— Гадаю, нас можна назвати й так. Це дещо таке, що ви неодмінно зрозумієте. Ви ж бо й самі через таке проходили. Тому ми й постановили звернутися по допомогу саме до вас. Ми знаємо, що ви не викажете нас, навіть якщо не візьметеся до