Українська література » Зарубіжна література » Плавучий острів - Верн Жуль

Плавучий острів - Верн Жуль

Читаємо онлайн Плавучий острів - Верн Жуль

Якщо трапиться така біда, — зникне всяка надія врятувати Пеншіна, та й самі товариші його опиняться в небезпеки.

Неможливо передати відчай, що охопив Фрасколена, Івернеса і Себастьєна Цорна. Що робити? Рульовий і механік теж не знають, на що зважитися.

Тоді Фрасколен, що зберіг присутність духу, каже:

— Повернімося на Стандарт-Айленд.

— Без нашого товариша! — вигукує Івернес.

— Мислена ця справа ? — додає Себастьєн Цорн.

— Іншого виходу я не бачу, — відповідає Фрасколен. — Треба повідомити про все губернатору Стандарт-Айленда... і владі Віті-Леву, щоб вони вжили заходів...

— Так... поїдемо, — радить лоцман, — не можна витрачати ні хвилини, якщо ми хочемо скористатися відливом!

— Це єдиний спосіб врятувати Пеншіна, — вигукує Фрасколен, — якщо ще не пізно! Так, єдиний спосіб.

Охоплені страхом за долю човни, вони виходять з Тампоо. Марно вони викрикують ім'я Пеншіни! Якби лоцман і його товариші не були так схвильовані, вони, можливо, помітили б, що кілька дикунів стежать за ними з —за кущів.

Човен в цілості й схоронності. Матрос не бачив, щоб хтось нишпорив по берегу Реви.

У Себастьєна Цорна, Фрасколена і Івернеса болісно стискається серце, коли вони, нарешті, вирішуються сісти в човен... Вони ще вагаються... звуть... Але Фрасколен квапить з від'їздом... І він абсолютно правий.

Механік пускає в хід динамо, і човен, якого несе відлив, з надзвичайною швидкістю летить вниз за течією Реви.

О шостій годині вони виходять зі східного рукава дельти.

О пів на сьому човен вже біля дамби Штирборт-Харбора.

За чверть години Фрасколен і двоє його товаришів добираються в електричному потязі до Мільярд-Сіті і являються у мерію.

Дізнавшись про все це, Сайрес Бікерстаф негайно ж відправляється в Суву, вимагає там побачення з генерал-губернатором архіпелагу і домагається його.

Цей представник англійської королеви, дізнавшись про все, що сталося в Тампоо, не приховує, що справа дуже серйозна... Француз потрапив в руки одного з племен внутрішньої частини острова, які не підкоряються ніякій владі...

— На жаль, до завтра ми не в змозі нічого зробити, — додає він. — Наші човна не можуть піднятися до Тампоо проти течії Реви. Крім того, треба виступити великим загоном. Найвірніше — рухатися через ліс.

— Добре, — каже Сайрес Бікерстафа, — але тільки йти треба не завтра, а сьогодні, зараз...

— У моєму розпорядженні немає зараз необхідної кількості людей, — відповідає губернатор.

— У нас вони є, шановний пане, — відповідає Сайрес Бікерстаф. — Прийміть заходи, щоб приєднати до них солдатів вашої охорони під командою одного з ваших же офіцерів, які знають місцевість...

— Пробачте, пане, — сухо заперечує його превосходительство, — але я не звик...

— Пробачте, — в свою чергу відповідає Сайрес Бікерстафа, — але я попереджаю вас, що якщо ви не почнете діяти негайно, якщо наш друг, наш гість, не буде нам повернуто, відповідальність ляже на вас і...

— І?.. — зарозумілим тоном перепитує губернатор.

— Батареї Стандарт-Айленда зруйнують дощенту вашу столицю Суву і все, чим володіють тут іноземці, — будь то англійці чи німці!

Ультиматум пред'явлений, і доводиться йому підкоритися. Кілька гармат, наявних на острові, нічого не поробиш проти артилерії Стандарт-Айленда. Тому губернатор підкоряється, хоча, треба визнати, йому слід було б в ім'я гуманності зважитися на це з доброї волі.

Через півгодини в Суві висаджуються сто чоловік моряків і солдатів разом з комодором Сімкоо, який сам побажав очолити цю операцію. Пан директор, Себастьєн Цорн, Івернес і Фрасколен перебувають при ньому. На допомогу їм надано поліцейський загін з Віті-Леву.

Експедиція в супроводі лоцмана, який добре знає малодосліджені внутрішні частини острова, відразу ж заглиблюється в хащі лісу, обходячи бухту Реви. Вибравши найкоротший шлях, ідуть швидким кроком, щоб як можна швидше добратися до Тампоо.

До села йти не довелося. Близько першої години після півночі колоні дана була команда зупинитися.

У самій глибині майже непрохідною хащі помічене було світло багаття. Немає сумніву, що тут зібралися жителі Тампоо, — адже село всього в півгодини ходьби на схід.

Комодор Сімкоо, лоцман, Калістус Менбар і троє парижан йдуть попереду...

Пройшовши якусь сотню кроків, вони зупиняються як вкопані...

У яскраво палаючого багаття, оточеного шумливою юрбою чоловіків і жінок, стоїть прив'язаний до дерева, оголений до пояса Пеншіна... і фіджійський вождь уже прямує до нього з піднятим сокирою...

— Вперед... вперед! — кричить комодор Сімкоо своїм морякам і солдатам.

Серед здивованих тубільців виникає раптова паніка, бо загін не скупиться ні на постріли, ні на удари прикладом. Полянка миттєво спорожніла, вся юрба розбіглася по лісу...

Пеншіна, відв'язаний від дерева, падає в обійми свого друга Фрасколена.

Як передати щастя артистів, сльози радості, а також їх цілком справедливі докори!

— Божевільний ти такий собі, — говорить віолончеліст. — З чого це тобі заманулося відійти в сторону ?..

— Нехай я хоч сто раз божевільний, старина Себастьєн, — відповідає Пеншіна, —але почекай лаятися, поки я одягнуся. Передай —но мені краще сорочку, щоб я пристойніше виглядав перед представниками влади!

Одяг виявляють під деревом, і він приймає його з самою незворушною холоднокровністю. Потім, знову набувши пристойний вигляд, він підходить до комодора Сімкоо і пана директора і потискує їм руки.

— Ну, — каже йому Калістус Менбар, — тепер ви повірили в людоїдство фіджійців?

— Не такі вже вони людожери, ці собачі діти, — відповідає "Його високість", —адже я цілий і неушкоджений!

— Тебе не виправити, проклятий Зайдиголова! — кричить на нього Фрасколен.

— А знаєте, чим я особливо мучився, перебуваючи в положенні людської дичини, яку ось-ось насадять на рожен ?.. — запитує Пеншіна.

— Хай мене повісять, якщо я здогадався! — відповідає Івернес.

— Зовсім не тим, що я потраплю на закуску тубільцям!.. Ні! Найприкріше було знати, що тебе зжере дикун у фраку, в синьому фраку з золотими ґудзиками... з парасолькою під пахвою... з потворною британською парасолькою!

10. ЗМІНА ВЛАСНИКІВ

Відплиття Стандарт-Айленда призначено на 2 лютого. Напередодні, закінчивши свої екскурсії, всі туристи повернулися в Мільярд-Сіті. Історія з Пеншіна наробила багато шуму. Концертний квартет викликає у всіх таку симпатію, що все населення "перлини Тихого океану" збиралося кинутися на виручку Пеншіни. Рада іменитих громадян повністю схвалила енергійні дії Сайреса Бікерстафа. Газети співали йому хвалу. І Пеншіна неждано —негадано став героєм дня. Подумати тільки, — альт, який ледь не закінчив своєї артистичної кар'єри в шлунку фіджійського вождя!..

Тепер він охоче погоджується з тим, що тубільці Віті-Леву не зовсім відреклися від своїх людожерських смаків. Адже, на їхню думку, чолов'ятина — страва пресмачна, а проклятий Пеншіна на вигляд дуже апетитний!

На зорі Стандарт —Айленд рушає з місця і бере курс на Нові Гебріди. Роблячи такий гак, він відхиляється від свого звичайного шляху на десять градусів, тобто на двісті миль на захід. Але це неминуче, оскільки передбачається висадити на Нових Гебридах капітана Сароля і його товаришів. Втім, шкодувати про це не доводиться. Всі раді допомогти молодцям, що виявили таку хоробрість під час облави на звірів. І як вони щасливі, що нарешті потраплять до себе на батьківщину після настільки тривалої відсутності! Для мільярдців ж це буде приводом відвідати острова, яких вони ще не знають.

Стандарт-Айленд навмисне пливе дуже повільно в розрахунку на те, щоб саме тут, між Фіджі і Новими Гебріди, на 170° 35' східної довготи і 19° 13' південної широти, зустріти пароплав з Марселя, зафрахтований Танкердоном і Коверлі.

Зрозуміло, зараз всі тільки й зайняті майбутнім весіллям Уолтера і міс Ді. Та й чи можна думати про щось інше? У Калістуса Менбара немає жодної вільної хвилини. Він підготовляє і обдумує різні подробиці такого святкування, якого ще не бувало на плавучому острові.

Ніхто не здивується, якщо від подібної роботи він схудне.

В середньому Стандарт-Айленд проходить не більше двадцяти — двадцяти п'яти кілометрів на добу. В дорозі він ще раз наближається до Віті-Леву, чудові берега якого облямовані розкішними темно —зеленими лісами. Три дня йде на плавання по спокійним водам від острова Ванара до Круглого острова.

Протока, що носить на картах назву цього останнього, відкриває "перлині Тихого океану "широкий прохід, куди вона і проникає без найменших утруднень. Безліч потривожених китів з переляку налітають на сталевий корпус Стандарт —Айленда, який здригається від цих ударів. Але турбуватися нічого: сталеві стінки відсіків міцні і аварії можна не побоюватися.

Нарешті, 6-го в середині дня за горизонтом ховаються останні висоти Фіджі. В цю мить плавучий острів залишає полінезійську і входить в меланезійську область Тихого океану.

Протягом наступних трьох днів Стандарт-Айленд, досягнувши дев'ятнадцятого градуса південної широти, продовжує плисти на захід. 10 лютого він вже в тих місцях, де до нього повинен підійти пароплав з Європи. Місце зустрічі позначено на картах, вивішених у Мільярд-Сіті, і відомо всім його жителям. Спостерігачі обсерваторії пильно стежать за горизонтом. Його обнишпорюють сотні підзорних труб і біноклів, і як тільки корабель буде помічений... Все місто в очікуванні... Це

зовсім як пролог п'єси, в розв'язки якої, на велику втіху публіки, відбудеться весілля міс Ді Коверлі з Уолтером Танкердоном!

Тепер Стандарт-Айленду треба тільки утримуватися на місці, наперекір течіям цих морів, затиснутих між архіпелагами. Комодор Сімкоо віддає відповідні розпорядження, і його офіцери стежать за їх виконанням.

— Ситуація і справді дуже цікава, — заявив в той день Івернес.

Це було під час двох годин far niente, які він і його товариші дозволяють собі після полуденного сніданку.

— Так, — відповідає Фрасколен, — і нам не доведеться пошкодувати про плавання на борту Стандарт-Айленда... що б не думав із цього приводу наш друг Цорн...

— З його вічним цорнгиканням... в мінорному тоні! — додає Пеншіна.

— Так... особливо коли плавання це, нарешті, скінчиться, — відповідає віолончеліст, — і ми покладемо в кишеню останню чверть свого гонорару, який чесно заробили...

— Так, — каже Івернес, — з дня від'їзду Компанія виплатила нам вже три чверті, і я дуже схвалюю нашого дорогоцінного скарбника Фрасколена за те, що цю круглу суму він відіслав в Нью-Йоркський банк.

Дійсно, дорогоцінний скарбник визнав розсудливим помістити ці гроші через посередництво банкірів Мільярд-Сіті в одну з найбільш солідних кас Союзу.

Відгуки про книгу Плавучий острів - Верн Жуль (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: