Тарас Шевченко та його доба. Том 2 - Рем Георгійович Симоненко
63
Меновой двор, на котором с азиатскими народами чрез всё лето до самой осени торг и мена производятся. Построен на степной стороне реки Яика, в виду из города, расстоянием от берега версты с две… (А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений: в 10 т. Т. 8. С. 212.)
64
Кажется, Пугачёв и его сообщники не полагали важности этой пародии. Они в шутку называли тогда Бердскую слободу – Москвою, деревню Каргале – Петербургом, а Сакмарский городок – Киевом. (А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений: в 10 т. Т. 8. С. 213.)
65
То есть депутат в Комиссии составления Нового уложения. Депутатов было 652 человека. Им розданы были для ношения в петлице, на золотой цепочке, золотые овальные медали с изображением на одной стороне вензелового е. и. в. имени, а на другой пирамиды, увенчанной императорскою короною с надписью: Блаженство каждого и всех; а внизу: 1766 год, декабря 14 день.
66
А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений: в 10 т. Т. 8. С. 126 – 138.
67
Орская крепость на степной стороне реки Яика, выстроена в 1735 году под названием Оренбурга. Она имела изрядные земляные укрепления. В ней всегда находился командир Орской дистанции и двойное число гарнизона по причине близ кочующих орд. (А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений: в 10 т. Т. 8. С. 214.)
68
Корф после сражения 14 ноября подсылал к Пугачёву казака с предложениями о сдаче Оренбурга и с обещанием выйти к нему навстречу. Пугачёв, осторожно подъезжая к Оренбургу и усумнясь в искренности предложений, скоро возвратился в Берду. (А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений: в 10 т. Т. 8. С. 136)
69
Рейнсдорп, потеряв надежду победить Пугачёва силой оружия, пустился в полемику, не весьма приличную. В ответ на дерзкие увещания самозванца он послал ему письмо со следующею надписью: «Пресущему злодею и от бога отступившему человеку, сатанину внуку Емельке Пугачёву». Секретари Пугачёва не остались в долгу. Помещаем здесь письмо Падурова, как образец канцелярского его слога. «Оренбургскому губернатору, сатанину внуку, дьявольскому сыну. Прескверное ваше увещевание здесь получено, за что вас, яко всескверного общему покою ненависника, благодарим. Да и сколько ты себя, по действу сатанину, не ухитрил, однако власть божию не перемудришь. Ведай, мошенник: известно (да и по всему тебе, бестия, знать должно, что), сколько ты ни пробовал своего всескверного счастия, однако счастие ваше служит единому твоему отцу, сатане. Разумей, бестия, хотя ты по действу сатанину во многих местах капканы и расставил, однако ваши труды остаются вотще, а на тебя здесь, хотя верёвяных не станет петель, а мы у мордвина, хоть гривну дадим, мочальных (возьмём, да на тебя верёвку свить можем; не сумневайся, мошенник, из б… сделан. Наш всемилостивейший монарх, аки орёл поднебесный, во всех армиях на один день бывает; а с нами всегда присутствует. Да и мы б вам советовали, оставя своё неверие, прийти к нашему чадолюбивому отцу и всемилостивейшему монарху: егда придёшь в покорение, сколько твоих озлоблений не было, не только во всех извинениях всемилостивейше прощает, да и сверх того вас прежнего достоинства не лишит; а здесь небезызвестно, что вы и мертвечину в честь кушаете, и тако объявя вам сие да и пребудем в склонности вашей ко услугам готовы. Февраля 23 дня 1774 года». (А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений: в 10 т. Т. 8. С. 214.)
70
Слова Вольтера даны в переводе с французского. (А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений: в 10 т. Т. 8. С. 410.)
71
Ответ Екатерины II также дан в переводе с французского. (Там само.)
72
Технический термин у кулачных бойцов, значит удар по челюсти. (А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений: в 10 т. Т. 8. С. 218).
73
А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений: в 10 т. Т. 8. С. 218 – 220.
74
А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений: в 10 т. Т. 8. С. 220 – 221.
75
Г-н Левшин пишет, что самозванец показывал сии пятна легковерным своим сообщникам и выдавал их за какие-то царские знаки. Оно не совсем так: самозванец, хвастая, показывал их, как знаки ран, им полученных. (Там само.)
76
Многие и воспользовались сим разрешением; несмотря на то, история Пугачёвского возмущения мало известна. В Записках о жизни и службе А. И. Бибикова мы находим самое подробное известие об оном, но сочинитель довёл свой рассказ только до смерти Бибикова. Книжка, изданная под заглавием: Михельсон в Казани, есть не что иное, как весьма любопытное письмо архимандрита Платона Любарского, напечатанное почти без всякой перемены, с приобщением незначущих показаний. Г-н Левшин в своём Историческом и статистическом обозрении уральских казаков слегка коснулся Пугачёва. Сей кровавый и любопытный эпизод царствования Екатерины мало ещё известен. (А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений: в 10 т. Т. 8. С. 220 – 221)
77
Там само. С. 139 – 148.
78
Денис Иванович Фонвизин (1745 – 1792) – русский писатель, драматург. Родился в богатой дворянской семье. В 1755 – 1760 гг. учился в гимназии при Московском университете, в 1761 – 1765 гг. на философском факультете того же университета. Ещё в студенческие годы начал печататься в московских журналах, сделал свой первый перевод: «Басни нравоучительные» датского просветителя Л. Хольберга. Приступил также к переводу романа Террасона «Геройская добродетель, или Жизнь Сифа, царя Египетского»… трагедии Вольтера «Альлира» и других произведений. В 1762 г. Фонвизин определился переводчиком в Коллегию иностранных дел, переехал в Петербург. В 1763 – 1769 гг. служил секретарём кабинет-министра Елагина (который ведал разбором челобитных на высочайшее имя, а с 1766 г. – и императорскими театрами). Тогда же сблизился с кружком молодых офицеров-вольнодумцев; видимо, в результате общения с ними Фонвизин создал «Послание к слугам моим…» (опубликовано в 1769 г.) – сатирическое произведение оригинального жанра, опиравшееся на традиции русской басни и сатиры, а также западно-европейской иронической поэмы. В поэтике классицизма послание относилось к «высоким» жанрам; Фонвизин отошёл от установившейся нормы, сделав героями своего произведения людей «незначительных» – крепостных. При этом автор во многом разделял скептическое отношение своих героев к существующим порядкам; высказано в «Послании…» и