П'ятнадцятирічний капітан - Жюль Верн
Дік Сенд насторожився більше, ніж будь-коли досі. Він питав себе подумки, чи немає зв'язку між падінням Негору й утратою першого компаса. Чого корабельний кок приходив на корму? Може, він зацікавлений у тому, щоб і другий компас вийшов з ладу? Дік Сенд не міг цього зрозуміти. Невже Негору не бажав — як бажали всі пасажири «Пілігрима» — чимшвидше дістатися до американського берега?
Коли юнак розповів про цей випадок місіс Уелдон, та сказала, що хоч вона не дуже довіряє Негору, однак не має поважних підстав підозрювати його в якихсь злочинних замірах.
І все ж, про всяк випадок, Дік Сенд установив за коком пильний нагляд. Але португалець пам'ятав заборону молодого капітана і більше не потикався на корму, де йому не було чого робити. До того ж, Дінго переселили на корму, а кок не наважувався підходити до пса.
Буря не влягалась цілісінький тиждень. А барометр і далі падав. З 14 по 26 березня вітер жодного разу не вщух так, щоб можна було знову поставити вітрила. «Пілігрим» утікав од бурі на північний схід зі швидкістю щонайменше двісті миль на добу, а земля не з'являлася. Тим часом ця земля — американський континент — простяглася, мов велетенський бар'єр, між Тихим і Атлантичним океанами в секторі понад сто двадцять градусів; її неможливо було минути.
Дік Сенд питав себе подумки, чи він, бува, не збожеволів, не допустився ненароком жахливої помилки, через яку «Пілігрим» ось уже стільки діб іде неправильним курсом. Але ж ні, він не міг так помилитися. Сонце, хоч і приховане туманами, щоранку сходило перед носом судна і щовечора заходило за кормою. То що — земля взагалі десь зникла? Куди ж поділась оця Америка, об яку міг би навіть розбитися «Пілігрим»? До Північної чи то до Південної — адже всього можна було сподіватись у цьому хаосі, — а до якоїсь із Америк судно неодмінно та мало пристати. Що ж трапилося під час цієї страшної бурі? І що коїлося далі, коли берег — їхній порятунок або загибель! — ніяк не з'являвся? Чи не слід припустити, що компас показує не той напрямок, а перевірити нема за чим — адже другий компас розбився. Дік Сенд чимдалі дужче побоювався, що так воно і є, бо тільки цим можна пояснити зникнення цілого материка.
Коли юнак не стояв за стерном, він уважно вивчав карту. Та хоч як пильно він вдивлявся, карта не давала відповіді на загадку, яку загадав йому Негору.
А 26 березня, близько восьмої години ранку, сталася надзвичайно важлива подія.
Геркулес, що ніс вахту на носі, раптом вигукнув:
— Земля! Земля!
Дік Сенд кинувся на ніс. Геркулес не був моряком, тож міг і помилитися.
— Де земля? — закричав Дік Сенд.
— Там! — відповів Геркулес, показуючи на ледь помітну цяточку на північно-східній частині обрію.
Їхні голоси ледве було чути в дикому реві моря та вітру.
— Ви бачили землю? — знов спитав Дік Сенд.
— Так, — відповів Геркулес, киваючи головою.
І знов простяг руку в бік лівого борту — на північний схід.
Юнак пильно вдивлявся в обрій, але нічого не бачив.
Аж тут, порушивши свою обіцянку, на палубу вийшла місіс Уелдон, яка також почула Геркулесів крик.
— Місіс Уелдон! — вигукнув Дік Сенд.
Місіс Уелдон не відповіла юнакові й собі почала шукати очима землю. Здавалось, все життя її зосередилося в очах.
Мабуть, Геркулесова рука не зовсім точно показувала на точку на обрії, бо ні місіс Уелдон, ні Дік Сенд нічого не побачили.
Раптом Дік Сенд простяг руку.
— Так! Так! Земля! — вигукнув він. В просвітку між хмарами він набачив щось схоже на гірську вершину, його очі моряка не могли помилитися.
— Нарешті! Нарешті! — кричав він, учепившись у поручні.
Місіс Уелдон, яку підтримував Геркулес, не відводила очей від землі, що її вже й не сподівалася побачити.
Берег у вигляді цієї високої вершини виднівся за десять миль під вітром по лівому борту. Просвіток між хмарами побільшав, і вершина вималювалась чіткіше проти неба. Безперечно, це якийсь мис американського континенту. «Пілігрим» без вітрил не міг тримати курс прямо на нього, проте до землі мав підійти неодмінно. Це було справою кількох годин. Зараз восьма ранку. Отож іще до полудня «Пілігрим» підійде до берега.
На знак Діка Сенда Геркулес одвів місіс Уелдон до її каюти на кормі: сама б вона не пройшла по палубі під час такої жахливої хитавиці.
Постоявши на носі, молодий капітан вернувся до стерна, за яким стояв старий Том.
Нарешті він побачив цю таку довгождану, омріяну землю! Однак замість бурхливої радості серце його сповнилося жахом.
Просто перед «Пілігримом», що втікав од бурі, лежала земля під вітром — а це вже була катастрофа з усіма її страшними наслідками…
Минуло дві години. Гористий мис лежав уже на траверсі76. Тут Негору знову вийшов на палубу. Він пильно подивився на землю, кивнув головою, мов людина, що дістала підтвердження якихось своїх сподівань, промимрив якесь слово, що його ніхто не розчув, і повернувся до камбуза.
Дік Сенд шукав очима низьку лінію узбережжя, що мала б простягтися за мисом.
Минуло дві години. Мис височів уже по лівому борту за кормою, а берега й досі не було видно.
Тим часом обрій прояснився, й високий берег, тобто американський континент, облямований ланцюгом Анд, неодмінно було б видно на відстані понад двадцять миль.
Дік Сенд узяв підзорну трубу й звільна продивився весь східний обрій.
Ніякої землі далі не видно!
А о другій годині пополудні помічена вранці земля розтанула вдалині. Попереду в підзорну трубу не було видно жодних обрисів ані низького, ані високого берега.
Дік Сенд закричав і кинувся з палуби вниз до каюти, де перебувала місіс Уелдон, малий Джек, Нен і кузен Бенедікт.
— То був острів! — вигукнув він. — Не що інше, як острів!
— Острів, Діку? — спитала місіс Уелдон. — Але який?
— Зараз побачимо на карті!
Дік побіг до своєї каюти і приніс карту.
— Ось, місіс Уелдон, ось! — мовив він. — Земля, яку ми бачили, може бути тільки оцією точкою,