Українська література » Пригодницькі книги » Королеви не мають ніг - Володимир Нефф

Королеви не мають ніг - Володимир Нефф

Читаємо онлайн Королеви не мають ніг - Володимир Нефф
(обратно) 37

По-англійському (іт.).

(обратно) 38

К’янті (іт.).

(обратно) 39

Їсти подано (іт.).

(обратно) 40

Вислів (фр.).

(обратно) 41

Морську рибу (іт.).

(обратно) 42

По-міланському (іт.).

(обратно) 43

Апетит (іт.).

(обратно) 44

Джигун (іт.).

(обратно) 45

Бунтівники (іт.).

(обратно) 46

Сердешний (іт.).

(обратно) 47

Дорогенький (іт.).

(обратно) 48

Невблаганний (іт.).

(обратно) 49

Змилуйся (лат.).

(обратно) 50

Швидко, швидко (іт.).

(обратно) 51

Негайно! Негайної (іт.).

(обратно) 52

З погляду (лат.).

(обратно) 53

Хай живе, хай живе! (іт.).

(обратно) 54

Знавець латини (лат.).

(обратно) 55

Знавець риторики (лат.).

(обратно) 56

Спеціальний термін (лат.).

(обратно) 57

Заслуговує загального схвалення той, хто поєднує приємне з корисним (лат.).

(обратно) 58

Дама, справжня дама (нім.).

(обратно) 59

Помийна яма (нім.).

(обратно) 60

Боронь Боже (нім.).

(обратно) 61

Щирий приятель (нім.).

(обратно) 62

От яка підлота! (нім.).

(обратно) 63

Виходу, появи (фр.).

(обратно) 64

Доброї старої Англії (англ.).

(обратно) 65

Тут обігрується відомий латинський крилатий вираз «Ніс Rhodus, hic salta», який узято з байки Езопа «Хвалько» і який означає: «Тут Родос, тут і стрибай!»

(обратно) 66

Танець (іт.).

(обратно) 67

Жвавіше! Жвавіше! (iт.).

(обратно) 68

Макарони (іт.).

(обратно) 69

Як хворий осетр (фр.).

(обратно) 70

Застаріла французька лайка.

(обратно) 71

Слизняка (фр.).

(обратно) 72

Звичайно (фр.).

(обратно) 73

Вогонь (фр.).

(обратно) 74

Ти ба (фр.).

(обратно) 75

Бовдурові (фр.).

(обратно) 76

Як слід (фр.).

(обратно) 77

Юна принцеса (фр.).

(обратно) 78

Чорт забирай (фр.).

(обратно) 79
Відгуки про книгу Королеви не мають ніг - Володимир Нефф (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: