Червоне і чорне - Стендаль
5 Пані де Монтессон (1737 - 1806) - маркіза, перебувала в таємному шлюбі з герцогом Орлеанським; автор численних драматичних творів.
6 Пані де Жанліс (1746 - 1830) - автор реакційних романів і педагогічних творів, вихователька майбутнього короля Луї Філіппа.
7 Пан Дюкре (1747 - 1824) - брат пані де Жанліс, автор книг з економіки і суднобудівництва.
8
Чи ж винен я, що так воно є?
Макіавеллі
9 «Меморіал Святої Єлени» - записки соратника і секретаря Наполеона (1769 - 1821) Ла Каза про останні роки життя імператора на острові Святої Єлени.
10 Італійська кампанія 1976 року - похід наполеонівської армії в Італію, в якому брав участь Стендаль.
11
Загаянням врятував справу.
Еней
12 «Про папу» Жозефа де Местра - книга французького реакційного філософа і письменника Жозефа-Марі де Местра (1753 - 1821), ідеолога католицизму.
13 Бої біля мосту Лоді, під Арколем і Ріволі - бої, в яких армія Наполеона здобула перемогу над австрійцями.
14 Конгрегація - організації таємного ордену єзуїтів, що діяли особливо активно у Франції у роки Реставрації.
15 «Конституціоналіст» - орган ліберальної буржуазної опозиції у 20-х роках XIX ст., що відіграв чималу роль у боротьбі проти режиму Реставрації.
16 «До зброї!» - слова з «Марсельєзи», пісні великої французької революції. «Марсельєза» стала пізніше гімном Французької республіки.
17
Я вже не знаю, хто я і що роблю.
Моцарт («Фігаро»)
18 «Спорідненість душ» - назва роману Гете.
19 Безанваль, П'єр-Віктор де (1722 - 1791) - автор «Мемуарів», що розповідають про побут і звичаї французького двору XVIII ст.
20 Наочно.
21 «Щоденна газета» - монархічна газета, з 1822 року офіціальний орган правої опозиції - аристократії і духівництва.
22
Зітхання потайне - завжди глибоке.
Як любо поглядом зустрітись тайкома;
Зирнеш - і враз запаленіють щоки.
Байрон, «Дон-Жуан», п. I, стор. 74.
23 Трагічна історія Габрієлі - натяк на середньовічну легенду про Габрієль де Вержі, кохану поета Рауля де Кусі, що загинув у хрестовому поході в 1122 році. Смертельно поранений, він вирвав з грудей своє серце й послав коханій. Але чоловік Габрієлі перехопив гінця, відняв у нього серце рицаря й змусив жінку з'їсти його. Взнавши, що вона з'їла серце коханого, Габрієль вмерла. Ця легенда послужила сюжетом для багатьох літературних творів.
24 Годар, Жан Батіст (1775 - 1823) - видатний французький природознавець, автор численних праць про метеликів.
25 Карл Сміливий (1433 - 1477) - герцог Бургундії, що обстоював феодальну вольницю проти централізаторської політики Людовіка XI.
26
Того ж бо й зраджує нас пристрасть, брате,
Що прагнемо її ми приховати.
Що більше хмар, то більшій буть грозі.
Байрон, «Дон-Жуан», п. I, стор. 73
27
В ній навіть холодність була приємна.
Маленька ручка з трепетом легким
Йому нараз потисла руку чемно
І вислизнула. Потиском таким,
Що натякав на почуття взаємне,
Він був збентежений. О, що ж це з ним?
Невже можливо це?
Байрон, «Дон-Жуан», п. I, стор. 71
28 Сійвс, Емманюель-Жозеф (1784 - 1836) - абат і політичний діяч, член Конвенту; пізніше грав видатну роль за Директорії й сприяв переворотові 18 Брюмера.
29 Сен-Реаль, Сезар де (1630 - 1692) - французький історик і літератор.
30 Полідорі, Луї-Есташ - лікар і вчений початку XIX ст., автор наукових праць.
31
Устами він торкнувся її уст,
З її чола волосся відгорнувши.
Байрон, «Дон-Жуан», п. I, стор. 170
32
О, як нагадує весна любові
Квітневий день мінливий! Любо сяє
Із височіні сонечко привітне,
А тут вже хмара небо закриває.
Шекспір, «Два веронці».
33
Тримай себе в руках, бо клятви всі
Згорять в крові, як на вогні солома.
Шекспір. «Буря», дія IV, ява I
34 Дивіться 130 сторінку.
35
Цьому причиною не ми, а наша слабість,
Та ми так створені, що нас вже не змінить.
Шекспір, «Дванадцята ніч», дія VI, ява II.
36 Малагріда - очевидно, Габрієль Малагріда (1689 – 1761), італійський єзуїт, автор кількох творів релігійного характеру і трьох п’єс, написаних для постановки в єзуїтських коледжах.
37 Лігуорі, Альфонс-Марі де (1696 – 1787) - італійський проповідник, єпископ, засновник католицького ордену лігуристів, автор багатьох творів релігійного змісту, що відзначаються догматизмом і нетерпимістю.
38 Байка про мессіра Жана Шуара - байка Лафонтена «Священик і мрець» про кюре Жана Шуара, який підраховує свої прибутки від похорон, але вмирає сам.
39 Гро - вчитель математики у місті Гренобль, якобінець, що мав значний вплив на свого учня, майбутнього письменника Стендаля, який не раз згадує його в своїх творах.
40 Французькою мовою «срібло» і «гроші» називаються тим самим словом «argent». (Прим. перекл.).
41 Братство св. Йосифа - єзуїтська організація при конгрегації, що мала на меті об’єднання дрібних ремісників, робітників, безробітних, щоб перешкодити проникненню вільнолюбних ідей у їх середовище.
42 За насолоду ходити весь рік з високо піднесеною головою дорого заплачено якоюсь чвертю години, що про неї краще мовчати.
Касті (італ.).
43 Касті, Джанбатіста (1724 – 1803) - італійський абат, поет, що жив з 1798 р. в Парижі й виявив себе як прихильник революції.
44 Дорогий (італ.).
45 Вірте мені (італ.).
46 Контракт співає (італ.).
47 Облога 1674 р. - Облога Безансона під час війни Людовіка XIV з «європейською коаліцією», до якої входили Австрія, Іспанія і Нідерланди.
48 Бізонтій (Bisontium) - латинська назва Безансона.
49 Тому, хто розуміє, треба небагато (лат.).
50 Боссюе, Жак-Бенінь (1627 – 1704) - єпископ і католицький письменник, проповіді якого вважаються класичним зразком французької літератури XVII ст.