Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving
,
Двоє бідолах, близьких до волоцюги, з жахом відступили, а потім закрили горло руками, задихаючись повітря. Здавалося, що вони страждають від важкої хвороби легенів або бронхіту і більше не можуть дихати.
.
Серпанок, який був сумішшю залізно-чорного та блідо-жовтого кольорів, опустився на Іст-боро, причал і район фабрики, що викидала дим, продовжуючи поширюватися по всьому Баклунду.
= =
Різні сцени вдалині потонули, і навіть висока вежа з годинником була лише блідою тінню. Один за одним робітники та бідняки відчували дискомфорт, борючись із холодом, і безладні волоцюги падали один за одним слідом за жінкою, їхнє життя було таким же крихким, як бульбашки, що утворювалися під час прання.
=
Вираз обличчя леді Відчаю був спокійним і лагідним, немов вона закінчувала витвір мистецтва.
.
Як звичайна людина, вона ходила серед пішоходів, посміхалася і тихим голосом говорила: «Історія Королівства Лоен запам'ятає цей день».
.
Великий серпанок Баклунда.
0-08 .
Темна долина була повністю вкрита чорною, безтілесною водою, але 0-08 не переставав писати.
.
Він вигадував безглузді та жахливі історії скрізь, де тільки міг приземлитися.
Скидання штанів не вплинуло на виступ Індже Зангвілла, тому що він був одягнений у довгий халат, можливо, передбачаючи подібний нещасний випадок
, — . = =
Імперативний маг приголомшив Азіка Еггерса в останню мить, позбавивши його двох найпотужніших сил Потойбіччя — воістину чудового помічника у всіх значеннях цього слова. Однак складені двері світу духів і підземного царства приваблювала характеристика Азіка. Його почали розбурхувати сили їхньої боротьби, що спричиняло непередбачувані зміни.
‘ . ‘ . ! ‘ !
У цей момент невідоме існування притягувалося, в результаті чого «Він» проходив повз. «Він» скористався цією можливістю, щоб простягнути руки в реальний світ. О ні! «Він» зловив Інса Зангвілла!
, - !
У повітрі дві закривавлені руки, вкриті звиваною плоттю, раптом з'явилися позаду священнослужителя Інса Зангвілла!
=
Вони схопили Індже Зангвілла за плечі, затягнувши його в порожнечу і в духовний світ.
476 -
Володар таємниць - Глава 476 - Солом'яні чоловічки
476
Розділ 476 Солом'яні чоловічки
=
Світло раптово згасло з того місця, де зник Індже Зангвілл, забарвивши місцевість найбагатшою і найглибшою темрявою.
= = - .
У темряві було чути звуки мелодійного співу. Було тихо і спокійно, навіть гіпнотично. Навіть незліченні бліді руки, що здіймалися вгору під непроглядною темрявою, здавалося, сповільнювалися, вже не так несамовито, як раніше, наче вони здобули спокуту для своїх душ.
,
У таку темну ніч вийшла якась постать. Це був не хто інший, як Індже Зангвілл, якого щойно затягнули у світ духів.
= ,
У порівнянні з попереднім, він втратив капелюшок на голові. Одяг на його лівому плечі був подертий, а шматок плоті був відірваний. Ледь помітний жовтий гній виривався один за одним.
.
Його очі вже не були байдужі, а наповнювалися болем, немов він терпів якусь неймовірну муку.
0-08 .
Перо 0-08 продовжувало писати.
= =
Дехто може жалкувати, а хтось радіти. Індже Зангвілл мав пуповину злого бога, яка походить від немовляти в утробі Мегоса. Саме від Істинного Творця, і через пуповину він успішно вирвався з-під обмежень невідомого буття і силоміць повернувся в реальний світ, але в результаті втратив цей містичний предмет. Крім того, він страждав від гніву кодла злого бога через те, що не зміг спуститися протягом короткого періоду часу.
, 55% . =
Це зробило його силу схожою на якийсь товар в універмазі під час зміни сезонів, коли залишилося лише 55%. Так, ця цифра надзвичайно точна.
.
На вулиці в глибині Іст-Боро.
=
Старий Колер поспішив назад до своєї орендованої квартири, несучи шинку в паперовому пакеті.
=
Він насторожено озирнувся, боячись, що ті хижі вовки навколо нього накинуться на нього і вкрадуть його новорічний подарунок.
.
Він бачив вовків ще тоді, коли був у сільській місцевості, але, на свій подив, зміг відчути це знайоме почуття в Баклунді.
. , — =
Це все одно занадто дорого. Я можу тільки розділити вартість з кимось іншим і порізати на шматочки Цього вистачить на новорічне свято. Я можу з'їдати дві скибочки шинки на кожен прийом їжі. Три скибочки, ні — не менше п'яти скибочок шинки. Я можу відрізати деякі з них і тушкувати їх разом з картоплею. Мені навіть не потрібно додавати сіль Маючи це на увазі, старий Колер подивився на шинку на руках, побачивши, що білі плями змішалися з червоним м'ясом, його горло не могло не сіпнутися, і він проковтнув повний рот слини.
= -
Ідучи, він відчував, як туман навколо нього стає густішим. Вежа з годинником собору, яка все ще була відносно чистою вдалині, поступово поглинула суміш залізно-чорного та блідо-жовтого кольорів. Навіть пішоходи навколо нього перетворювалися на розмиті тіні, коли опинялися за десять кроків від нього.
.
Старий Колер раптом відчув, що світ про нього забув, коли він підняв долоню, щоб закрити ніс.
? =
Чому туман сьогодні так неприємно пахне? — пробурмотів він і прискорив ходу.
Один крок, два кроки, три кроки. Старий Колер відчув, як його обличчя нагрілося, а лоб почав горіти.
.
Його груди стиснулися, горло стало незручним, і незабаром він відчув труднощі з диханням.
? = ! .
Я захворів? Чорт забирай, я все ще хочу добре провести новий рік, і тепер я можу відправити свої заощадження тільки в поліклініку або лікарню Ні, можливо, у мене все буде добре з тим, щоб трохи поспати. Мені буде добре спати з ковдрою! Старий Колер мовчки бурмотів сам до себе, коли голова його ставала все гарячішою і гарячішою, а почуття дедалі більше заплутувалися.
. =
Ах. Ах. Ах. Він почув власне утруднене дихання, і його руки обм'якли, коли мішок з шинкою важко впав на землю.
=
Старий Колер інстинктивно нахилився, щоб підняти його, але в підсумку впав на землю.
.
Він тримав мішок з шинкою і намагався тримати його на руках.
.
У цей момент йому здалося, що густа мокрота підливає до його горла, блокуючи його, тому він відбивався, видаючи задихані звуки.
! = .
Тьху! Старий Колер побачив своїм нечітким зором, що за кілька кроків від нього також упав хтось інший і задихався. Він був приблизно такого ж віку, як і він, років п'ятдесяти, з білими бакенбардами.
, .
Раптом він зрозумів, що ось-ось помре.
=
Це нагадало йому про власну