Відгуки
27 жовтня 2025 02:40
Добрий день. Не забувайте, будь ласка, називати авторів творів.
Сокіл - Народні
27 жовтня 2025 02:38
Добрий день. Будь ласка, називайте автора казки.
Дзиґармістр - Народні
Алла
6 березня 2025 15:17
Настя,ти молодець.Тема наразі актуальна.В тебе все вийшло змістовно і доречно.
Муза - Настя Пуст
Українська література » Фентезі » Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving

Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving

Читаємо онлайн Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving
в гості.

.

Почувши його слова, Каслана та її помічниця Лідія виявили сумнівні вирази обличчя, ніби вони в чомусь не впевнені.

.

Інший детектив глибоко вдихнув.

. , =

Містере Моріарті, можливо, так воно і є, як ви кажете, нам не треба його боятися.

. = =

Але він зловісна змія, що ховається в темряві. Ніхто не знає, коли він почне атаку, і ніхто не може захиститися від неї заздалегідь. Крім того, він може навіть завдати шкоди членам нашої сім'ї.

?

Члени сім'ї?

, !

Ой, дружино моя!

, !

Ні, моє маленьке янголятко!

.

Детективи миттєво були переповнені своїми емоціями, оскільки вони демонстрували перебільшену реакцію.

=

Стоячи позаду Кляйна, Стюарт тремтів від страху і гніву.

, =

Ні, я не хочу, щоб він пробурмотів, майже втративши контроль над своїми емоціями.

, !

У той момент, коли Кляйн і Каслана намагалися їх заспокоїти, Стюарт раптом вихопив пістолет і направив його в потилицю Кляйна!

=

Його очі були засклені, і емоції, здавалося, повністю переповнили його.

414 -

Повелитель таємниць - Глава 414 - Апостол Бажання

414

Розділ 414 Апостол бажання

,

Поки Стюарт піднімав пістолет, щоб прицілитися, Кляйн, який давно стояв на сторожі, вже помітив його. Він зробив випад вперед одночасно зі Стюартом, який виконував свою серію дій.

!

Вибуху!

=

Стюарт, який явно вийшов з-під контролю, натиснув на курок, і куля влучила в обличчя приватного детектива, влучивши в стіну.

, . =

В ту ж мить інші детективи витягли свої револьвери від стресу. Вони ніби дивилися на ворога, перетворюючи сцену на надзвичайно хаотичну.

= , - .

Серед них у Стюарта і приватного детектива були почервонілі обличчя і опуклі вени. Їхні очі горіли сумішшю страху й гніву, наче вони перетворилися на так званих чортів.

!

У цей момент Каслана пробелькотіла: «Стій!»

= =

Її голос не був гучним, але він був сповнений благоговіння. Це змушувало тіло всіх тремтіти, і вони підсвідомо підкорялися.

,

Хоча була коротка хвилина мовчання, настрій у всіх, здавалося, не покращився. Кляйн уже перекинувся на інший бік і підвівся з револьвером у руці.

,

Його розум мчав, і він не міг дозволити собі приховувати свої думки. Він планував покластися на свою здатність до галюцинацій, щоб заспокоїти нечисленних відвідувачів.

, .

Раптом пролунав дзвінок у двері.

, !

Дін донг, дін донг!

=

Кілька приватних детективів раптом насторожилися, і в їхніх очах з'явився натяк на ясність.

.

Дзвін дверного дзвінка був схожий на відро з холодною водою, яке лилося їм на голову.

,

Стюарт подивився на револьвер у руці і заціпеніння пробурмотів: "Що я зараз робив"

? =

Офіційні зробили свій крок? Кляйн полегшено зітхнув, підійшовши до дверей, тримаючи в руках револьвер.

=

У той момент, коли він тримався за ручку, в його свідомості з'являвся образ людини зовні.

. , — .

Це був чоловік у чорному пальті та капелюсі мисливця. У нього були сірі скроні і худорляве обличчя — Ізенгард Стентон.

=

Обличчя детектива було дещо бліде, а ліва рука була підперта біля плеча.

! , — .

З ним справді все гаразд! Спочатку Кляйн був у захваті, але потім став обережним — він згадав той день, коли майстер Спритних Розаго перетворився на констебля, щоб постукати в його двері.

.

Кляйн поклав палець на спусковий гачок, відчинив двері і зробив два кроки назад.

.

Ізенгард Стентон усміхнувся і кивнув йому.

; , -- .

Дякую за ваш візит сьогодні вдень; інакше я, можливо, не зміг би продовжувати грати в хованки з цим дияволом.

.

Ти врятував мені життя.

, ? ? , ? .

Чи може бути, що правильним тлумаченням підходящої дати для відвідин Ізенгарда Стентона є те, що, відвідавши його сьогодні вдень, я зміг допомогти йому вибратися з біди? А як щодо наступних кількох днів відповідних дат для відвідування? Обійшовши місце вбивства, мене б не запідозрили? Кляйн не знав, сміятися чи плакати.

.

Він не втрачав пильності, йдучи дорогою.

?

Що саме сталося?

?

Поговоримо пізніше. Ізенгард раптом знизив голос і засміявся. Чи хочете ви обговорити тему «Потойбіччя» перед Стюартом та іншими?

? = , - .

Отже, ось ви так природно згадуєте про Потойбіччя? Правильно, я зміг пробути в глухому куті з господарем собаки Диявола більше десяти хвилин. Це служить доказом того, що я не звичайна людина Крім того, пропозиція, яку я раніше запропонував, вказувала прямо на тварину, що перетворилася на диявола, Кляйн тихенько залишився позаду Ізенгарда Стентона на два кроки.

,

Побачивши цього чудового детектива, Каслана та її помічниця Лідія зітхнули з полегшенням. Стюарт та інші приватні детективи також продемонстрували полегшений вигляд.

= ? .

З вами все гаразд, містере Стентон? — спитали вони.

.

Ізенгард злегка поворухнув лівою рукою і сказав: "Трохи поранений, але не дуже сильно".

. =

Добре. Всі, не нервуйте. Скоро це закінчиться. Поліція чекає на цього покидька в темряві неподалік.

?

Це через серійні вбивства?

?

Ви замкнулися на підозрюваному?

?

Чи заподіє він біль невинним?

.

— несамовито запитали приватні детективи.

.

Ізенгард притиснув праву долоню донизу.

= .

Не хвилюйтеся, я розповім вам докладно в майбутньому, але перед цим мені потрібно дізнатися кілька речей у Шерлока і Каслани. На кілька хвилин ми вирушимо до кімнати для занять.

.

Його накопичений авторитет змусив детективів сісти за стіл переговорів, не спростовуючи.

=

Хоча вони все ще хвилювалися, у них більше не було проблеми хвилюватися або раптово втрачати контроль над своїми емоціями.

=

Увійшовши до кімнати для занять і зачинивши дерев'яні двері, Кляйн поглянув на закриту кімнату і раптом про щось подумав.

!

Таке середовище дуже підходить для використання таких предметів, як пляшка з біологічною отрутою!

.

Кляйн відкашлявся, пройшов через кімнату і відчинив вікно.

=

Він все ще не послаблював своєї настороженості щодо Ізенгарда Стентона і не вірив, що Каслана заслуговує на абсолютну довіру.

=

Ізенгард озирнувся, прямо взявши відкидне крісло Кляйна, перш ніж посміхнутися.

=

Будучи старим, я все ще люблю так сидіти.

. , ?

Сидячи на одномісному дивані, Кляйн знову запитав, містере Стентон, що саме сталося?

, =

Ізенгард подивився на Каслану, яка стояла за журнальним столиком, і сказав: "Ми всі за межами, тому я не буду пояснювати речі, що стосуються загальних знань".

? .

За

Відгуки про книгу Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: