Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving
= =
Він ще раз оглянув навколишнє середовище, а потім дістав ще одну квадратну металеву коробку. Він зняв з неї клітку духовності і вийняв темно-золотисту брошку у формі сонячного птаха, урочисто одягнувши її на ліві груди.
.
П'ю Кляйн видихнув, пішов з місця, обійшов зовнішню частину, викинув кілька непримітних предметів і спалив використаний папірець.
=
Повернувшись, він піднявся на вершину одного зі складів і сховався в тіні.
,
Простягаючи руку, він перераховував і підтверджував різні чари, екстракти і трав'яні порошки. Він доторкнувся до залізного портсигара і клацнув пальцями.
.
Паперова фігурка, яку він залишив між двома складами, підвелася і перетворилася на джентльмена в чорному двобортному сюртуку, шовковому напівциліндрі і з твердою тростиною.
=
Становище джентльмена було досить віддаленим і прихованим, тому будь-кому, хто заходив ззовні, було важко його помітити.
=
У присутності стендина фігура Кляйна зникла з того місця, де він стояв.
, =
Однак його зір ніяк не постраждав, і він чітко бачив дорогу, яка вела до галявини.
=
Незважаючи на те, що він готувався і пережив багато битв, Кляйн все одно трохи боявся і нервував в той самий момент.
, !
Яким би хорошим не був виступ, його все одно можна було побачити наскрізь!
, 5 ! 6 7!
Крім того, ворогом була Послідовність 5, яка володіла містичним предметом! Також існувала Послідовність 6 і Послідовність 7!
? =
Чи в такому стані перебуває кожен фокусник перед виходом на сцену? Кляйн мовчки вдихнув, пригнічуючи емоції і тепло тіла.
.
Тієї ночі багряний місяць постійно затуляли хмари, а на галявині був лише проблиск світла.
=
Невдовзі Кляйн побачив три фігури, що швидко наближалися.
!
Один спереду, один посередині і один ззаду!
347 -
Повелитель таємниць - Глава 347 - Зомбі та перевертень
347
Глава 347 Зомбі і перевертень
. =
Попереду групи біг Марик. Його розпатлане волосся було повністю розвіяне вітром, а вираз обличчя був викривлений і огидний.
. =
Він був навіть швидшим за паровоз на максимальній швидкості. Зі свистом він підійшов до входу на галявину.
=
Але навіть незважаючи на це, він все одно не зміг втекти від переслідувачів.
, 6.
Найближчою до нього постаттю був чоловік, який мав такий самий блідий колір обличчя, як і він сам, з нечіткими темними плямами на обличчі, ніби це були загоєні сліди від гниючих ран. Злоба в його очах була абсолютно неприхованою і нестримною. Він був більше схожий на зомбі, який жадав свіжої плоті, а не на людину, і Кляйн здогадався, що це Джейсон, Послідовність 6.
, ; . =
Відстань між Ясоном і Мариком залишалася в межах семи-восьми метрів, іноді подовжуючись; іноді укорочення. Це повторювалося знову і знову, коли вони наважувалися ходити туди-сюди.
= ; =
Більш ніж за десять метрів позаду залишилася фігура. Це був худий, але м'язистий чоловік; Його волосся було дуже коротко поголене, а волосся стояло прямо, як шипи.
. !
Коли він розмахував руками, кінчики його долонь блимали металевим світлом, відбиваючи слабке багряне місячне світло. Це були чорні нігті, які були завдовжки, як кинджали!
. ,
Перевертень Тайр Кляйн мовчки скандував Послідовність та ім'я людини. У його свідомості з'явилася стіна, забризкана кров'ю. Це була сцена з кишками та кінцівками, розкиданими по всій землі.
! ! !
Кран! Кран! Кран!
Марик використовував усі свої сили, коли біг, а Джейсон, зціпивши зуби, біг так швидко, як тільки міг. Якоїсь миті загоєні темні плями на його обличчі почали набрякати, ніби ось-ось сочиться якась гнила рідина.
.
Вони вдвох залишили за собою калюжі води та вологого ґрунту, які перетворювалися на білий іній.
. =
Засохлі бур'яни були підняті вітром, створеним ними ними обома. У міру того, як вони повільно падали, вони починали гнити і гнити зі швидкістю, видимою неозброєним оком.
, .
Раптом бліда рука простягла руку з морозного ґрунту і влучно схопила Джейсона за щиколотку.
!
Па!
= =
Джейсон скрутив своє тіло і з силою вдарив ногою, зламавши зап'ястя руці і відправивши її в політ. Плоть і кров пня, що залишилися, вже давно згнили, а білі личинки насилу звивалися назовні.
.
Марик зупинився, стиснув губи правою рукою і видав пронизливий свист.
! ! !
Вибуху! Вибуху! Вибуху!
=
Ґрунт у різних частинах галявини був піднятий, і невиразні трупи посідали.
= = .
У цей же час раптом закрутився холодний вітер. Незліченні прозорі тіні, здавалося, вловили запах кривавого бенкету, і ніхто з них не хотів відставати, кидаючись до Ясона. Хтось смикав його за руки, хтось за литки, а хтось навіть обіймав голову.
.
Джейсон зупинився і буркнув.
, — .
Тіні вилітали одна за одною — одні з них жалюгідно кричали і зникали, а інші залишалися на своїх початкових місцях, загубившись.
=
Майже в той же час Мерик і Джейсон підняли праву руку, піднявши великі пальці поруч з вказівними, а вказівні пальці були спрямовані один на одного.
, .
Повітря між ними мовчки вибухнуло, а вгору здійнялися чорні пучки повітря.
=
Мерик зробив крок назад, і кілька пасм його розпатланого волосся вмить зів'яли і впали на землю.
, . ! =
Марику, ти ще такий слабкий. Ви все ще не розумієте, як використовувати силу бажання! — сказав Джейсон з тихим, хрипким сміхом.
= , 5 =
У цей момент до нього вже підійшов Перевертень Тир. Що стосується Стіва, то 5 , відповідального за операцію, ніде не було.
Не поспішай так добивати Мерика. Зачекайте, поки Шаррон прийде і врятує його, лорд Стів ось-ось прибуде, прошепотів Джейсону Перевертень Тайр.
.
Потім він витягнув яскраво-червоний язик і облизав губи.
Цікаво, як виглядатиме Шаррон, коли роздягнеться
= =
Не встиг він закінчити речення, як раптом побачив, як Джейсон повернув голову. Обличчя його було смертельно бліде, а в очах виднілися дві однакові постаті.
, !
Чорна королівська сукня, світло-русяве волосся, вишукане обличчя та бліда шкіра!
!
Па!
Він вдарив обома долонями і схопив за шию Вовкулаки Тиру. Пролунав скрипучий звук кісток, що поступаються місцем.
!
Привид Шаррон напав!
,
Шин різко вдихнув, від чого його шия випиналася, як водопровідна труба. Він відрощував пасма жорсткого чорного волосся і на мить чинив опір силі, яка клацала його дихальну трубку та шию.