Відгуки
27 жовтня 2025 02:40
Добрий день. Не забувайте, будь ласка, називати авторів творів.
Сокіл - Народні
27 жовтня 2025 02:38
Добрий день. Будь ласка, називайте автора казки.
Дзиґармістр - Народні
Алла
6 березня 2025 15:17
Настя,ти молодець.Тема наразі актуальна.В тебе все вийшло змістовно і доречно.
Муза - Настя Пуст
Українська література » Фентезі » Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving

Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving

Читаємо онлайн Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving
синіми тінями для повік і рум'янами. У неї було досить надприродне почуття прекрасного.

= =

Коли Леонард подивився на цю знайому жінку, то побачив, що вона стала ще холоднішою, ніж раніше. Здавалося, що навколо неї ховається незліченна кількість тіней, які сягали глибоко і здавалися холодними.

, . ? = =

Ясно, що я ще дуже далеко від тебе. З вашим станом ви зможете просунутися до , чи не так? Леонард не поводився надто недбало перед Дейлі, говорячи досить формально. Це було пов'язано з тим, що якби він спробував пожартувати, той, хто врешті-решт залишився б червоніти від збентеження, обов'язково був би ним, а не дамою.

5 .

Воротар був Послідовністю 5 шляху Смерті.

.

Я була готова два місяці тому, – сказала Дейлі, нічого не приховуючи, її вираз обличчя трохи викривився.

.

Леонард приблизно зрозумів, що вона мала на увазі, злегка кивнувши.

?

Ви зробили недостатній внесок?

.

Дейлі одразу ж скривила губи.

.

Саме так.

= , , !

Наче я вже лежу в ліжку з усім на місці, але розумію, що вдома немає презервативів. Найгірше те, що зараз пізня ніч, і більшість магазинів по сусідству закриті на день!

=

Яка дивовижна аналогія, що Леонард не вважав правильним з його боку відповідати так, як він сказав з посмішкою: «Ви можете вибрати вирішення певних справ».

=

Не давши Дейлі можливості висловитися, він показав на інший кінець коридору.

.

Капітан Сост все ще чекає, коли я доповім про своє просування.

.

Дейлі не сказала ні слова, спостерігаючи, як він йде.

, ,

На той час, коли його спина зникла за рогом, вираз обличчя цієї дами, здавалося, змінився, коли вона тихо пробурмотіла: "Капітан Сост"

=

У кімнаті, де тимчасово перебувала команда «Червоних рукавичок» Леонарда, Соест, який щойно став чаклуном-духом, побачив, як увійшов його огидний підлеглий, який недбало кинув досьє.

. =

Дуже добре. Ви вже просунулися вперед. Я привітаю вас пізніше. По-перше, дослідіть сон цієї цілі.

Була вже пізня ніч, але для Нічних яструбів, які в основному були укомплектовані Безсонними, це нічим не відрізнялося від дня. Вночі вони навіть відчували себе сильнішими.

? .

Хіба це не те, що роблять місцеві ? Леонард отримав досьє і мимохідь запитав.

. =

Останнім часом вони завалені справами і їм не вистачає живої сили. Вони звернулися до нас за допомогою, пояснив Сост без особливої турботи.

.

Леонард більше не питав, опустивши очі вниз і погортавши досьє.

, - !

Перше, що він побачив, була фотографія, і джентльмен середніх років на ній справив на нього глибоке враження!

è .

Зіниці Дуейна Дантеса Леонарда миттєво звузилися.

= !

Він знав цю людину, усвідомлюючи, що ця людина була невмирущим чудовиськом, яке вижило з часів Четвертої Епохи. Він був як мінімум святим, а то й сильнішим!

, .

Крім того, він знає мою таємницю і особистість старого Леонард інстинктивно підняв руку, щоб потерти скроні.

.

Капітане Соест, я щойно просунувся вперед, і моя духовність трохи вийшла з-під контролю.

Чи так це Тільки тоді Соест зрозумів, що міг припуститися помилки. Він квапливо обернувся, щоб подивитися на іншу Червону Рукавичку, і сказав: "Альберте, ти зробиш це".

. = .

Альберт був чоловіком років тридцяти. Його волосся було трохи русявим, а шкіра блідою. Він виглядав не надто здоровим.

.

Леонард полегшено зітхнув, передаючи йому досьє.

= ?

У цей момент його серце раптом перестало битися. Чи зазнав би Альберт якихось негативних наслідків, якби увійшов у сон невмирущого чудовиська?

= . = .

У той момент він відчув невеликий жаль. Він вважав, що повинен був зробити це сам. Принаймні, він знав рівень небезпеки і стикався з ним раніше. Це не призведе до того, що він його спровокує.

è = , , è .

Дуейн Дантес, швидше за все, нічого не зробить з Альбертом Якщо у нього буде якась надмірна реакція і з Альбертом станеться щось ненормальне, він негайно викриє нам свої проблеми. І з силою нашої Церкви та ситуацією Баклунда він ніяк не може залишити це місто живим, Леонард швидко заспокоївся, вважаючи, що Дуейн Дантес використає м'якшу манеру для уникнення розслідування сну.

. =

Він перекинувся через стілець і сів поруч з Альбертом. Хоча здавалося, що він читає газети без довгих роздумів, він постійно стежив за ним, щоб запобігти будь-яким нещасним випадкам.

160 ö =

Вулиця Бьоклунд, 160, всередині головної спальні.

=

Кляйн раптом прокинувся уві сні, зрозумівши, що хтось прийшов.

? , - .

Розслідування «Нічних яструбів»? Бурмочучи, він оглянув місцевість і опинився в напіввідкритій кімнаті.

=

Після цього він почув стукіт у двері.

.

Давай, Кляйн з усіх сил намагався зробити так, щоб його голос звучав як мрійливе бурмотіння.

. - . =

Дверна ручка закрутилася, коли двері відчинилися. Увійшов худорлявої статури білявий чоловік, одягнений у чорний тренч. Це був не хто інший, як Червона рукавичка, Альберт.

Я суперінтендант Департаменту поліції Баклунда. Альберт недбало показав докази своєї особистості і сів навпроти Кляйна.

, ? .

Чим я можу допомогти вам, офіцере? Кляйн увійшов у характер.

=

Він знав, що під впливом Кошмару йому потрібно здаватися нормальним.

, è

Альберт чаклував над стосом паперів і почав тихо їх читати, Дуейн Дантес. Чоловічий. Родом з округу Дезі

, ?

Він повторив усі зібрані розвідувальні дані і запитав: чи є цей набір інформації законним?

.

Частково, але деякі з них є фейковими, чесно відповів Кляйн.

, - .

Єдині часткові істини, ймовірно, чоловічі та неодружені Тим часом він робив самопринизливі коментарі.

, ?

Альберт був задоволений тим, що досяг успіху так швидко, і запитав з незворушним виразом обличчя: Що з цього фальшиво?

.

Кляйн вже був готовий до цього, як він вдавав, що пам'ятає.

=

Більша частина мого багатства походить не від видобутку корисних копалин, а від пригод на Південному континенті.

=

Він сфабрикував історію з опису Андерсоном Вест-Балама про те, як простолюдин заробив своє багатство, покладаючись на своє красномовство, інтелект, досвід і сміливість у сфері, де часто траплялися конфлікти між Лоен та Інтісом.

= è ,

Ця історія не вважалася дуже детальною, і в основному це був начерк. Головна мета полягала в тому, щоб змусити повірити, що Дуейн Дантес не Потойбіччя, а просто звичайна людина з почуттям пригод і ризику. Такі історії про те,

Відгуки про книгу Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: