Українська література » Фантастика » Бурштиновий Меч 1-6 - Ян Фей

Бурштиновий Меч 1-6 - Ян Фей

Читаємо онлайн Бурштиновий Меч 1-6 - Ян Фей
і більше нічого не згадує.

Це була звичайна відповідь, і весь лист був непомітним. Навіть якби у Бренделя був цей так званий рукописний лист принцеси Грифіни, він був би марним.

Однак молодий лорд все одно ставився до листа, як до скарбу, і дбайливо зберігав його. Амандіна не могла зрозуміти його дій і поскаржилася на скупість королівської сім'ї Ковардо. Тільки такий ідіот, як він, не зміг би бачити його наскрізь.

Але як Брандо міг цього не побачити? Принцеса-регентка раніше була любителькою мрій багатьох отаку. Подорослішавши, більшість з них врешті-решт зрозуміли, що їхнє кохання – це лише юнацька туга, але вони не могли відпустити найщиріші спогади у своїх серцях.

.

Особливо, коли лист від померлої принцеси знову поклали на його стіл. Було б неправдою сказати, що він не був у захваті.

?

Гаразд, давайте не будемо про це говорити, — продовжив Брандо, — я чув, що ви плануєте привезти на північ кількох слуг, щоб відповісти на заклик Граудена відродити династію Корвадо?

.

Каргліз припинив те, що робив Здається, ви знаєте досить багато.

Ти видатніший за більшість людей, яких я зустрічав. Найджел не може обмежувати свої рухи, сказав Брандо, намагаючись згадати досвід Каргліза в минулому. На жаль, йому не вдалося нічого знайти.

!

І це не дивно. Таких, як він, в Еруїні було багато, але не всі вони змогли в підсумку блищати. Коли хвилі змивали пісок, ті, хто був недостатньо сильним, природно, ховалися. Однак тих, кому не пощастило, було більше. Багато з них загинули дорогою до Влади.

,

Бандити, монстри, сектанти та лорди зі злими намірами. Сільська місцевість Еруїна не була безпечною в цю епоху.

Ти звучить так, ніби знущаєшся з мене. Каргліз насупився.

Ні, Брандо похитав головою, я серйозно. Отже, ви бажаєте?

Що ти маєш на увазі? Каргліз був приголомшений.

.

Мені не вистачає ад'ютанта.

Ви жартуєте? Очі Каргліза розширилися.

. ���

Брандо похитав головою, я сказав, що я серйозно. Я думаю, що ви достатньо здібні для цієї посади. Найголовніше, щоб у вас було бажання

Стривайте, перебив Каргліз, я так і не сказав так.

Тоді чи готові ви залишитися в Найджелі до кінця свого життя? Чи готові ви сумувати за цією епохою? Чи готові ви стати паном на селі і старим врешті-решт?

?

Чому звучить так, ніби ти проклинаєш мого батька? Каргліз насупився. Він поводився не як бранець, а скоріше як гість Брандо Але чому я маю вам вірити?

.

Я дам вам шанс спробувати.

?

Але як тільки ви підніметеся на борт піратського корабля, зійти з нього буде не так просто. Я розумію, — насторожено сказав юнак. Якщо ви хочете переконати мене, ви повинні дати мені побачити деякі переваги. Якщо я потраплю на твою хитрість, нічим не ризикуючи, чи не здамся я занадто некомпетентним?

,

Коли юнак це сказав, він уже був зворушений. Він народжений для того, щоб бути непосидючою людиною. Чи то покладався на принцесу, чи то слідував за цим юнаком, він лише сподівався, що не буде таким, як його батько, і житиме звичайним життям.

.

Сміливість у словах Брандо змусила його відчути, що цей юнак може здійснити свою мрію.

Він на мить подумав і невпевнено запитав: хто ти і що хочеш робити?

.

На подвір'ї запала мертва тиша.

.

Навіть Кодан вважав, що це питання трохи різке.

.

Але Брандо відповів, що я вже розповів, хто я.

,

Щодо того, що я хочу зробити, Каргліз усміхнувся. Його усмішка була трохи багатозначною під рідкісним сонячним світлом зимового дня.

?

Якщо я скажу, що хочу схопити герцога Аррека за бороду і добряче відшмагати його, то піду в Мадару, щоб розрахуватися з боргом, ви мені повірите?

!

Каргліз на мить остовпів, потім очі юнака загорілися. Він люто кивнув: «Гарна ідея!»

.

Кодан подивився на двох божевільних і нарешті відчув, що старіє. Коли він був з Тоббсом, він також був безстрашним. Їхній полк був схожий на демонів Листопадової війни, змушуючи тремтіти від страху всіх ворогів на полі бою.

.

Однак часи були іншими, і сьогодення відрізнялося від минулого.

?

Старий фехтувальник глянув на нетерпляче обличчя юнака і квапливо потягнув його вбік. Він прошепотів йому: Ти що, з глузду з'їхав, Бренделе? Він син лорда Максена. Якщо ви його викрадете, цей упертий старий битиметься з вами до смерті. Краще подумайте двічі.

Битися зі мною до смерті? Брандо був і сердитий, і веселий: почекай, поки він першим вибереться з мого підземелля.

Ви ж не збираєтеся його випускати? Кодан раптом відчув, що цей юнак трохи занадто. З одного боку, він викрав сина вельможі, якого старанно виховував більше десяти років, а з іншого - збирався замкнути його в підземеллі.

Чому б вам не запитати його, чи збирається він випустити лорда Максена? Брандо вказав на Каргліза.

.

Кодан озирнувся на Каргліза і похитав головою. Якби лорд Максен знав, що його сина зрадили, він, ймовірно, забив би його до смерті. Якби Брендел сказав йому пригальмувати цю справу, він обов'язково підняв би обидві руки на знак згоди.

.

Молоді люди в ці дні Кодан безпорадно дивилися на Брандо.

Гаразд, не хвилюйтеся. Я добре подбаю про лорда Максена. Я покладаю великі надії на . У нього обов'язково будуть великі досягнення в майбутньому.

Кодан похитав головою, Брандо, чи правда те, що ви сказали раніше?

?

Що?

Не грайся в дурниць, — люто сказав Кодан, я говорю про принцесу.

.

Це фейк.

���

Котися! Кодан вдарив ногою по Брандо, але той вже був готовий і ухилився. Він посміхнувся і похитав головою: Майстер Кодан, навіть якщо це правда, це все одно таємниця. Як я міг сказати це так недбало

Кодан був приголомшений, але швидко подумав, що це можливо. Але цей молодий чоловік зробив надто багато того, що було як істинним, так і фальшивим. Кодан не міг повністю довіряти йому і міг лише придушити його підозри.

?

Брендель подивився на старого фехтувальника і перервав його думки. Старий, тобі цікаво відправитися в подорож?

!

Подорожі? Кодан був приголомшений і дивно подивився на юнака. Яким він був до цього часу?В оригінальному прочитанні!

357

Розділ 357

.

Поки Кодан був спантеличений дивною пропозицією Брандо, Амандіна і Скарлетт прибули в покинутий маєток неподалік від Абіс. Дві дамські карети в'їхали в глибину садиби і були прийняті кількома найманцями, які чекали

Відгуки про книгу Бурштиновий Меч 1-6 - Ян Фей (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: