Я, робот - Айзек Азімов
— Ти велика людина! — захоплено вигукнув Донован. — I як усе просто! А тепер, маестро, поясніть усе це нормальною людською мовою.
— Для тебе було б краще перекласти на дитячий лепет. Гадаю, що передусім слід з’ясувати, яку команду подає Дейв, перед тим як втратити пам’ять. Це може бути ключем до таємниці.
— I як ти думаєш це з’ясувати? Ми не можемо підійти близько до нього, бо коли ми поруч — з ним усе гаразд. Вловити команду по радіо ми також не можемо, оскільки вона передається через позитронне поле. Отже, все це разом виключає можливість дізнатися про команду як зблизька, так і здалеку. Шансів у нас — нуль.
— Це якщо брати до уваги пряме спостереження. Але ще дедукція.
— Що?
— Працюватимемо позмінно, Майку. — Пауелл невесело всміхнувся. — На екрані будемо спостерігати за кожним рухом цих сталевих бовдурів. I коли вони почнуть викидати коники, ми побачимо, що сталося безпосередньо перед цим, і визначимо, яка була команда.
Донован аж рот відкрив. Він так і сидів цілу хвилину, а тоді пригнічено озвався:
— Я подаю у відставку. З мене досить.
— У тебе є ще десять днів. Придумай щось краще, — стомлено порадив Пауелл.
Вісім днів Донован намагався придумати щось краще. Вісім днів через кожні чотири години він змінював Пауелла й утомленими, затуманеними очима спостерігав, як на темному тлі рухаються металеві, з тьмяним полиском, постаті. I вісім днів, у перервах між чотиригодинними змінами, він проклинав “Юнайтед Стейтс Роботс”, моделі ДВ і день, коли він народився.
А на восьмий день, коли на зміну йому прийшов з важкою головою і заспаними очима Пауелл, Донован підвівся й, ретельно прицілившись, шпурнув важку книгу прямо в центр екрана. Пролунав дзенькіт розбитого скла. Пауеллу аж дух перехопило від несподіванки.
— Навіщо ти це зробив?
— Я не збираюся більше за ними стежити, — майже спокійно сказав Донован. — Залишилося два дні, а ми досі нічого не знаємо. ДВ-5 — жалюгідний недоносок. Він п’ять разів зупинявся на моїх змінах і тричі на твоїх, і все одно я не знаю, яку команду він давав. I ти не знаєш. Я не вірю, що ти взагалі зможеш дізнатися, бо в тому, що я не зможу, я впевнений.
— Клянуся космосом, як це можна спостерігати одночасно за шістьма роботами? Один махає руками, другий дригає ногами, третій удає з себе вітряка, четвертий вистрибує як божевільний. А ще два… дідько їх знає, що виробляють. А потім усі зупиняються. Грегу, ми щось не те робимо. Ми маємо бути біля них. Треба спостерігати їх з такої відстані, щоб видно було деталі.
Запала напружена тиша. Пауелл порушив її:
— Еге ж. I чекати, поки з ними щось станеться протягом цих двох днів.
— Хіба звідси краще спостерігати?
— Тут затишніше.
— Он як… Зате там можна зробити таке, чого не зробиш звідси.
— Що ти маєш на увазі?
— Можна їх зупинити в слушний момент, а тим часом подивитися, що вийшло з ладу.
— Яким чином? — насторожився Пауелл.
— Додумайся, ти ж у нас голова. Постав собі кілька запитань. Коли ДВ-5 виходить з ладу? Що розповів тобі “палець” про це? Коли мав статися або стався обвал, коли треба було дуже точно розрахувати спрямований вибух, коли попався надзвичайно твердий шар породи.
— Тобто в критичних ситуаціях, — вигукнув Пауелл.
— Правильно! Найбільше клопотів завдає нам фактор особистої ініціативи. А вона найпотрібніша роботам саме за критичних обставин, коли відсутня людина. Який з цього може бути висновок? Як нам зупинити їх там і тоді, де і коли ми захочемо? — Донован зробив урочисту паузу, — він із задоволенням почав увіходити в роль, — і сам відповів на своє запитання, випередивши відповідь, яка вже крутилася в Пауелла на язиці:
— Треба штучно створити критичну ситуацію!
— Твоя правда, Майку, — погодився Пауелл.
— Спасибі, друже! Я знав, що коли-небудь почую це.
— Гаразд, облиш свій сарказм. Прибережемо його для Землі, а там законсервуємо на зиму. Тож яку критичну ситуацію ми можемо створити?
— Ми могли б затопити шахту, якби це не був безводний і безповітряний астероїд.
— Дотепний жарт, — сказав Пауелл. — З тобою справді можна померти зо сміху. А коли влаштувати невеличкий обвал?
— Не заперечую.
— Тоді почнемо.
Пробираючись скелястим ландшафтом, Пауелл почував себе змовником. Через незвично низьку силу тяжіння на астероїді він пішов перевальцем нерівною поверхнею, з-під ніг раз по раз відлітали вусебіч камінці, здіймаючи безшумні фонтанчики сірого пилу. А йому здавалося, що він крався, як злодій.
— Ти знаєш, де вони зараз? — запитав він.
— Здається, знаю.
— Гаразд, — похмуро сказав Пауелл. — Але коли який-небудь “палець” опиниться в двадцяти футах, він відчує нас, незалежно від того, чи потрапимо ми в його поле зору чи ні. Сподіваюся, тобі це відомо.
— Коли мені заманеться прослухати курс елементарної робототехніки, я офіційно подам тобі заяву. У трьох примірниках. А тепер гайда вниз.
Не стало видно зірок — Пауелл і Донован опинилися в тунелі. Обидва навпомацки пробиралися вздовж стін, освітлюючи шлях короткими спалахами ліхтарів. Пауелл обережно ніс детонатор.
— Ти знаєш цей штрек, Майку?
— Не дуже, він новий. Однак думаю, що зорієнтуюся по тому, що бачив на екрані.
Минула ціла вічність. Раптом Майкл сказав:
— Помацай-но тут!
Пауелл приклав руку у металевій рукавиці до стіни й відчув легку вібрацію. Ніякого звуку, звичайно, не було чути.
— Вибухи! Ми вже близько.
— Будь насторожі, — попередив Пауелл.
Донован нетерпляче кивнув.
Робот промчав повз них — вони не встигли й оком змигнути, — в полі їхнього зору промайнула лише світла бронзова пляма. Обидва принишкли в тиші.
— Думаєш, він відчув нас? — прошепотів Пауелл.
— Сподіваюсь, що ні. Але краще його обійти. Завернемо у перший штрек праворуч.
— А коли ми не вийдемо на них?
— То, може, повернемося? — люто прошипів
Донован. — До них ще з чверть милі. Я ж стежив за ними по монітору. А в нас всього два дні…
— Ой, помовч уже. Не трать марно кисню. Боковий штрек тут? — спалахнув ліхтарик Пауелла. — Тут. Ходімо.
Вібрація тут відчувалася ще сильніше, а під ногами тривожно двигтів ґрунт.
— Тільки б не впертися в глуху стіну, — стурбовано сказав Донован і посвітив ліхтариком уздовж штреку.
Витягнувши руку, можна було дістати до покрівлі штреку. Кріплення було тут зовсім нове. Раптом Донован завагався:
— Глухий кут, вертаймося.
— Ні, стривай, — Пауелл незграбно протиснувся повз нього. — Це ж світло попереду?
— Світло? Не бачу ніякого світла. Звідки йому тут узятися?
— Відблиски від роботів. — Пауелл навкарачки видерся нагору по невеличкому завалу.
— Майку, лізь-но сюди, — долинув його хрипкий стривожений голос.
Донован видерся