Брати Кошмарик, Магістр і я - Єжи Брошкевич
Я ніколи не був у Венеції, отож відразу погодився.
А що було далі?
Четвертого вересня наш фільм одержав нагороду, і всі ми цим дуже пишались. Та разом з тим я був дуже смутний. І на прийомі в посольстві мало не розплакався.
— Що з вами? — спитав Другий Єжи.
— Таке гарне місто. І так страшенно руйнується. Що за світ?
— Світ буде таким, яким ми його влаштуємо.
— То влаштовуймо, тезку! Робімо, що можемо!
Що ж, мабуть, немає іншої ради. Треба робити, що можемо.
Найкраще, як можемо і вміємо.
1
«Зигмунт» — найбільший дзвін на вежі Вавельського собору
(обратно) 2Гольоубек Густав (нар. 1923) — популярний польський актор.
(обратно) 3Максвелл Джеймс-Клерк (1831–1879) — англійський фізик, один з основоположників теорії електромагнетизму
(обратно) 4Длугош Ян (1415–1480) — польський учений, автор праць з історії Польщі.
(обратно) 5Галчинський Константи Ільдефонс (1905–1953) — польський поет.
(обратно) 6Тувім Юліан (1894–1953) — польський поет.
(обратно) 7Кордіан — герой однойменної драми видатного польського поета Юліуша Словацького (1809–1849).
(обратно) 8Ляльковий театр у Кракові.
(обратно) 9Сигнал часу, що його виконує сурмач.
(обратно) 103авіша Чорний з Гарбова (? — 1428) — легендарний польський рицар, учасник багатьох воєн, непереможний на турнірах. Став символом рицарської шляхетності.
(обратно) 11Роман видатного німецького письменника-антифашиста Генріха Манна (1871–1950).
(обратно) 12Ешбі Вільям Росс (нар. 1903) — англійський психіатр, невропатолог і кібернетик. Він сконструював апарат, який наслідує властивості живого організму, так званий гомеостат.
(обратно) 13Носаль, Губалувка — підвищення в Татрах; найпопулярніше в Польщі місце відпочинку й лижного спорту.
(обратно) 14Контрольно-проїзний пункт (пол.).
(обратно) 15Якірної (пол.)
(обратно) 16Мнішек Гелена (1878–1943) — польська письменниця, автор сентиментальних романів.
(обратно) 17Бульвар (пол.)
(обратно)Оглавление Розділ І Розділ ІІ Розділ III Розділ IV Розділ V Розділ VI Розділ VII Розділ VIII Розділ IX Розділ X Розділ XI Розділ XII Розділ ХIII Розділ XIV Розділ XV