Чотири сезони - Стівен Кінг
111
Місто в штаті Каліфорнія.
112
Кетчер (у бейсболі) — гравець команди, що захищається, ловить м’яч у «домі». Має спеціальне захисне спорядження, оскільки ловить м’ячі, що летять із великою швидкістю. Його рукавиця ловця відрізняється від рукавиць бейсменів та польових гравців. Філдер — гравець команди, що захищається; польовий гравець. У команді три філдери: правий, лівий і центр. Шорт-стоп — гравець команди, що захищається. Стоїть між другою та третьою базами. Виконує функції перехоплювача м’яча.
113
Лінн Лоретта (народ. 1932 р.) — американська співачка, одна з найпопулярніших виконавиць кантрі в 1960—1980-х рр.
114
Ліки з групи барбітуратів, що пригнічують діяльність центральної нервової системи.
115
Домогосподарка (нім.).
116
Ромер Сакс (псевдонім Артура Генрі Сарсфілда Ворда, 1883—1959) — англійський письменник, найбільш відомий завдяки циклу гостросюжетних романів про Доктора Фу Манчу.
117
Телевізійне реаліті-шоу, що демонструвалося на каналі NBC у 1970-х рр.
118
Неформальна назва телефонного оператора «Белл системз», що існував у 1877—1984 рр. і надавав телефонні послуги майже на всій території США та Канади.
119
Звільнення з військової служби у зв’язку з професійною чи психологічною непридатністю, психічними відхиленням тощо на підставі розділу VIII військового уставу.
120
Малий Ентоні — псевдонім співака Джерома Ентоні Ґурдіна, що виступав зі своїм гуртом «Little Anthony and the Imperials», заснованим у 1950-х рр., і співав фальцетом.
121
32 °С.
122
Назва архіпелагів у Тайванській протоці. За контроль над ними між Китаєм, підтримуваним СРСР, та Тайванем, підтримуваним США, у серпні 1958 року в рамках «холодної» війни відбувся конфлікт, названий Другою кризою Тайванської протоки.
123
Дешеве міцне вино.
124
Коктейль із горілки, виноградного соку й імбирного елю.
125
3,6 кг.
126
Блокер Ден (1928—1973) — американський актор, відомий глядачам за ролями в різних телевізійних серіалах.
127
Музичний духовий інструмент австралійських аборигенів.
128
Бакару — ковбой у Каліфорнії, спотворене іспанське «вакеро».
129
32 і 43 °С відповідно.
130
Натяк на боягузтво Тедді, гра слів в англійській мові: «pussy (cat)» — котик і «pussy» — боягуз.
131
Жартівливо-сороміцька народна пісенька.
132
34 кг.
133
Приблизно 37 м.
134
«Недоторканні» — кримінальна драма, яку демонстрували в 1959—1963 рр. «Пітер Ґанн» — детективний серіал, що йшов у 1958—1961 рр.
135
Мансон Турман (1947—1979) — американський бейсболіст, кетчер, гравець Вищої ліги.
136
Господи. Шукайте Бошеля. Зачиніть двері (спотв. фр.).
137
Castle — замок (англ.).
138
81 кг.
139
137 кг.
140
Герой роману Чарльза Діккенса «Повість про два міста».
141
197 см.
142
Безалкогольний газований напій.
143
Назва першої сухопутної битви часів Громадянської війни в Сполучених Штатах, що відбулася 21 липня 1861 року.
144
Форма американського народного театру ХІХ ст., у якому загримовані під негрів білі актори розігрували комічні сценки з життя негрів, а також виконували стилізовану музику й танці африканських невільників.
145
Натяк на п’єсу американського драматурга Юджина О’Ніла «Жалоба — лиха доля Електри» (1931 р.).
146
Битва за Аламо (23 лютого — 6 березня 1836 р.) — найвідоміша битва часів Техаської революції.
147
Ідеться про «Сказання про старого мореплавця» — поему англійського поета Семюела Тейлора Колриджа, написану в 1797—1799 рр. У ній ідеться про надприродні події, що сталися з моряком під час тривалого плавання. Він розповідає про них значно пізніше випадковому співрозмовнику, якого відволік від весільної процесії.
148
Говард Д. Джонсон (1897—1972) — засновник великої мережі готелів і ресторанів, винахідник так званих 28 смаків морозива Говарда Джонсона.
149
Число, що в десятковій системі числення виражається одиницею із сотнею нулів — 10100.
150
Сізар Айзак Сідні «Сід» (1922—2014) — американський комедійний актор і сценарист.
151
Найпевніше, ідеться про Родні Марвіна «Рода» Маккуїна (McKuen) (1933—2015) — американського композитора, музиканта і поета. У 1960-ті був одним із найпопулярніших поетів у Сполучених Штатах.
152
Близько півлітра.
153
Люцит — прозорий чи напівпрозорий, дуже міцний і стійкий до зносу пластик, створений хіміками компанії «Дюпон» 1928 року.
154
Назва приладу для обертання керма походить від кількості нещасливих випадків, які сталися внаслідок того, що водії обертали кермо лише за допомогою цієї ручки. У деяких штатах США заборонена законом.
155
Широкоекранна кінематографічна система. Поздовжнє розташування кадра великої площі дозволяє одержати зображення високої якості. Розроблена інженерами «Парамаунт пікчерз» 1954 року.
156
«Оголене місто» — телесеріал, поліцейська драма. В ефір виходив з 1958-го по 1963-й рр. на каналі ABC.
157
У фільмі 1939 року «Син Франкенштейна» Борис Карлофф грає монстра, а Бела Лугоші — горбуна зі зламаною шиєю на ім’я Ігор.
158
Монстр, персонаж англо-саксонської епічної поеми «Беовульф», одного з найдавніших творів англійської літератури, що дійшов до наших днів.
159
Марка автомобілів-таксі. Випускалася з 1922 до 1982 р.
160
Маркс, Джуліус Генрі «Ґраучо» (1890—1977) — американський актор, комік, учасник комік-трупи, відомої під назвою «Брати Маркс».
161
Із (лат.).
162
Стайнем Ґлорія Марі (народ. 25 березня 1934 р.) — американська феміністка, журналіст і суспільна та політична активістка, яку вважають лідером та речницею феміністичного руху наприкінці 1960-х — на початку 1970-х рр.
163
Короткий сталевий стрижень із загартованим конічним вістрям для розмічування деталей.
164
Академічне товариство, засноване 1776 року, що з часом поширилося на найкращі коледжі та університети США.
165
Вигаданий приватний детектив із Лос-Анджелеса, головний герой багатьох оповідань і романів Реймонда Чендлера.
166
Ідеться про повість Чарльза Діккенса «Різдвяна пісня у прозі» (1843).
167
Місто в Італії, де 1944 року висаджувалися війська союзників.
168
Спортивний комплекс у Нью-Йорку.
169
Роман Чарльза Діккенса.
170
173 см.
171
Техніка підготовки до пологів, розроблена в 1950-х роках французьким акушером Фернаном Ламазом як альтернатива медичному втручанню під час пологів. Основна мета