Звичайна вдячність - Вільям Кент Крюгер
— Навіщо йому кривдити Аріель?
— Тому що вона носила дитину — його дитину.
— Ні, він надто старий. У нього спотворене обличчя. Якби я не знав його так добре, до смерті налякався б, побачивши його.
— У тому і вся сіль. Ти добре його знаєш, і це анітрохи тебе не хвилює. Думаю, й Аріель не зачіпало. Вона була закохана в нього.
— Слухай, це якась цілковита дурня.
— Сам подумай. Вона безупинно говорила, що хоче поїхати до Джульярдської школи, а потім чомусь різко змінила рішення. Чому? Та тому, що містер Брендт тут.
— Можливо, це через Карла.
— Карл їхав навчатися в коледж. Він сам нам про це казав. Коли я спитав, чи любить він Аріель, чи збирається одружитися, він відповів, що ні. Зараз я розумію: це тому, що в нього не було до неї почуттів. З ким іще вона бачилася? Якби був ще якийсь хлопець, ми про це знали б. Вона бачилася лише з Емілем. Джейку, подумай сам. Аріель була тут майже весь час.
— Чому тоді про це не знає Лайза?
Я пригадав той день, коли стояв біля дверей її спальні, милуючись, як Лайза прасувала голою. Вона ж навіть не помітила мене.
— Джейку, вона глуха. Більше того, думаю, Аріель тікала вночі, коли Лайза спала.
— Але навіщо йому її кривдити? Він що, злився на неї? Який у тому сенс?
— Дорослі роблять купу речей, у яких годі знайти сенс, — я підняв камінь і жбурнув його у воду.
— Чому ж мамі й татові це не спадало на думку? Але якщо ти такий впевнений, чому вони — ні?
— Не знаю. Можливо, вони його так люблять, що навіть не можуть цього припустити.
— Що ж будемо робити? — Джейк притулив коліна до грудей і обійняв їх руками.
— Ми поговоримо з Гасом.
Знайти його було непросто. Передвечірньої суботньої години все позачинялося. Перевірили парковку «Роузі» — нема. Поблукали трохи містом, майже не говорячи; наші думки висмоктали будь-яке бажання вести поміж собою розмову. У голові постійно крутилася сцена смерті Аріель: містер Брендт несе її на плечах, як зібганий шмат тканини, перечіплюється дорогою і викидає тіло в річку. Я дедалі більше скаженів, у душі все переверталося. Навіть подумував піти до Еміля Брендта і тицьнути його носом у лавину звинувачень. Я уявляв поліцію, Доула, який його хапає і, вдягаючи наручники, запихає в машину, а злочинця везуть геть.
— Сподіваюся, він цього не робив, — почулося з порожнечі від Джейка.
Ми бігли додому вулицею Тайлер. Саме мали вечеряти; не хотів, аби батьки хвилювалися, тому довелося йти швиденько. Я кипів від люті.
— Він це зробив і, сподіваюся, його посадять, — була моя відповідь.
Джейк змовчав, а я гаркнув:
— А ти хіба ні?
— Не дуже.
— Джейку, він занапастив Аріель, — я спинився й обернувся до нього. — Він убив нашу сестру. Якщо поліція його не вб’є, я зроблю це сам.
Брат відвернувся від моєї злості і пішов сам.
— І?
— Я не хочу більше вбивств, Френку. Я втомився лютувати. Я втомився від суму. Я щасливий, що мама повернулася. Я хочу лишень, щоб усе було знову добре.
— Але так не буде, не буде, поки Брендт не сидітиме на електричному стільці.
— Добре, — Джейк ішов далі.
Я брів позаду — не хотів більше бути поряд із ним. Волів зостатися на самоті зі своїм розбитим на друзки настроєм. Так і дійшли додому: Джейк — попереду, а я шкандибав позаду.
Мати порозкладала їжу по тарілках: залишки шинки для бутербродів, салат, шматочки дині, смажена картопля. Вечеряли разом, почувся гуркіт Гасового мотоцикла. Я підвівся і побачив, як він паркує «Індіана» біля церкви.
— Я все!
— Але ж ти майже нічого не з’їв, — заперечила мама.
— Я теж усе, — Джейк зиркнув у вікно.
— Щось ви підозріло швидко впоралися, — зауважив тато. — Що надумали?
— Нічого, — відповів батькам.
— Біжіть на вулицю і розважтеся, — всміхнулася мама. — Якщо побачите Гаса, перекажіть, хай заходить і пригощається всім, чим забажає.
Ми спустилися в церковний підвал. Вода шуміла в маленькій ванній кімнаті; коли дзюркіт стих, я озвався:
— Гасе?
— Хвилинку, —