Відгуки
Не бував я зроду на Босфорі... - Єсенін Сергій
Читаємо онлайн Не бував я зроду на Босфорі... - Єсенін Сергій
Не бував я зроду на Босфорі,
Не питай про нього ти мене.
Хай в твоїх очах, немов у морі,
Голубе проміння спалахне.
Не ходив в Багдад я з караваном,
Не возив я шовк туди і хну.
Нахились своїм красивим станом,
На колінах я твоїх засну.
Не здіймай від здивування вії,
Як відкрию я тобі секрет,
Що в своїй засніженій Росії
Я відомий, визнаний поет.
У моїй душі звучить тальянка
І протяжний голос вовчих зграй.
Може, й ти захочеш, персіянко,
Подивитись на далекий край?
Я сюди приїхав не від скуки –
Невідома сила привела.
І мене твої дівочі руки
Обіймали, наче два крила.
Серце відгукнулося на ласку,
І хоч я минуле не кляну,
Розкажи мені веселу казку
Про твою країну чарівну.
Заглуши в душі моїй тальянку,
Влий у серце приворотний чар,
Щоб забув я дальню росіянку,
Не зітхав, не думав, не скучав.
І нехай не був я на Босфорі –
Вигадаю розповідь тобі.
Все одно в очах твоїх, як в морі,
Вогники палають голубі.
Переклад Олександра Грязнова
Не питай про нього ти мене.
Хай в твоїх очах, немов у морі,
Голубе проміння спалахне.
Не ходив в Багдад я з караваном,
Не возив я шовк туди і хну.
Нахились своїм красивим станом,
На колінах я твоїх засну.
Не здіймай від здивування вії,
Як відкрию я тобі секрет,
Що в своїй засніженій Росії
Я відомий, визнаний поет.
У моїй душі звучить тальянка
І протяжний голос вовчих зграй.
Може, й ти захочеш, персіянко,
Подивитись на далекий край?
Я сюди приїхав не від скуки –
Невідома сила привела.
І мене твої дівочі руки
Обіймали, наче два крила.
Серце відгукнулося на ласку,
І хоч я минуле не кляну,
Розкажи мені веселу казку
Про твою країну чарівну.
Заглуши в душі моїй тальянку,
Влий у серце приворотний чар,
Щоб забув я дальню росіянку,
Не зітхав, не думав, не скучав.
І нехай не був я на Босфорі –
Вигадаю розповідь тобі.
Все одно в очах твоїх, як в морі,
Вогники палають голубі.
Переклад Олександра Грязнова
Відгуки про книгу Не бував я зроду на Босфорі... - Єсенін Сергій (0)
Похожие книги:
Ти не питай, чому думки похмурі... (переклад О. Грязнова) - Пушкін Олександр
Шагане ти моя, Шагане! (переклад О. Грязнова) - Єсенін Сергій
То візьме страх, то спалахне надія... - Ронсар П'єр де
Ось голос Гордості — гримить, немов труба... - Верлен Поль Марі
Красуне, не співай мені... (переклад О. Грязнова) - Пушкін Олександр