Відгуки
                        
                         
		
			У понеділок у 02:40
		
	
			Добрий день. Не забувайте, будь ласка, називати авторів творів.
		
		Сокіл - Народні		
	 
		
			У понеділок у 02:38
		
	
			Добрий день. Будь ласка, називайте автора казки.
		
		Дзиґармістр - Народні		
	 
		
			6 березня 2025 15:17
		
	
			Настя,ти молодець.Тема наразі актуальна.В тебе все вийшло змістовно і доречно.
		
		Муза - Настя Пуст		
	Поезія (в перекладі М. Федоришина) - Кобаясі Ісса
 
            
        Читаємо онлайн Поезія (в перекладі М. Федоришина) - Кобаясі Ісса
    
    
    муху б'ючи
розквітлу квітку
теж ударив
слимачку
мало-помалу лізь
на гору Фудзі
ходи до мене
побавимося разом
горобчику-сирітко
сюрчать цикади
стоїть не ворухнеться
червоний вітряк
ясного Місяця
забаглося
плаче дитина
свіжий вітер
викрутасами-вихилясами
прийшов
не бий муху
вона молиться руками
молиться ногами
корова
му-у му-у му-у
з туману вийшла
у надвечір'ї
перед сакури цвітом
плаче дівчина
"не стало матерії!"-
коли дивлюся на море
коли дивлюсь
 
    
    
    
    
    
    розквітлу квітку
теж ударив
слимачку
мало-помалу лізь
на гору Фудзі
ходи до мене
побавимося разом
горобчику-сирітко
сюрчать цикади
стоїть не ворухнеться
червоний вітряк
ясного Місяця
забаглося
плаче дитина
свіжий вітер
викрутасами-вихилясами
прийшов
не бий муху
вона молиться руками
молиться ногами
корова
му-у му-у му-у
з туману вийшла
у надвечір'ї
перед сакури цвітом
плаче дівчина
"не стало матерії!"-
коли дивлюся на море
коли дивлюсь
            Відгуки про книгу Поезія (в перекладі М. Федоришина) - Кобаясі Ісса (0)