Відгуки
                        
                         
		
			У понеділок у 02:40
		
	
			Добрий день. Не забувайте, будь ласка, називати авторів творів.
		
		Сокіл - Народні		
	 
		
			У понеділок у 02:38
		
	
			Добрий день. Будь ласка, називайте автора казки.
		
		Дзиґармістр - Народні		
	 
		
			6 березня 2025 15:17
		
	
			Настя,ти молодець.Тема наразі актуальна.В тебе все вийшло змістовно і доречно.
		
		Муза - Настя Пуст		
	Гайдельберг - Гельдерлін Фрідріх
 
            
        Читаємо онлайн Гайдельберг - Гельдерлін Фрідріх
    
    
    Давня втіхо душі, дам я тобі ім'я
Матері і складу пісню безхитрісну,
Бо з спогляданих мною
Красне ти над усі міста.
Наче птиця лісів понад вершинами,
Лине через ріку, сріблами сяючу,
Міст могучий і ле?гкий;
Кіньми й людом лунає він.
Мов дарунок богів, чар ціпенив мене
На мосту, як колись ним переходив я,
I, мов заклик у гори,
Даль принадна цвіла мені;
А ріка, молода, рвалась на рівняву,
Смутно-рада, немов серце, що скарб собі,
Хтівши вмерти з любові,
В часу хвилі паде само.
Ти джерела вручив їй, пробігаючій,
Тіні свіжі подав, і береги глядять
Їй услід, а їх милий
Образ тепло з води тремтить.
Але тяжко навис понад долиною
Замок, долі відун, гостро розколотий
Гнівом бур до основи;
Сонце вічне з висот живих
Промінь сипле, проте,— і відмолодливе
Світло глибоко п'є велет старіючий,
Плющ яріє, на замок
Дружній котять ліси свій шум.
З гір збігають кущі в діл яснорадісний,
Де на схилах горба любо покоїться
Вулиць плетиво чисте,
Де пливе аромат садів.
 
    
    
    
    
    
    Матері і складу пісню безхитрісну,
Бо з спогляданих мною
Красне ти над усі міста.
Наче птиця лісів понад вершинами,
Лине через ріку, сріблами сяючу,
Міст могучий і ле?гкий;
Кіньми й людом лунає він.
Мов дарунок богів, чар ціпенив мене
На мосту, як колись ним переходив я,
I, мов заклик у гори,
Даль принадна цвіла мені;
А ріка, молода, рвалась на рівняву,
Смутно-рада, немов серце, що скарб собі,
Хтівши вмерти з любові,
В часу хвилі паде само.
Ти джерела вручив їй, пробігаючій,
Тіні свіжі подав, і береги глядять
Їй услід, а їх милий
Образ тепло з води тремтить.
Але тяжко навис понад долиною
Замок, долі відун, гостро розколотий
Гнівом бур до основи;
Сонце вічне з висот живих
Промінь сипле, проте,— і відмолодливе
Світло глибоко п'є велет старіючий,
Плющ яріє, на замок
Дружній котять ліси свій шум.
З гір збігають кущі в діл яснорадісний,
Де на схилах горба любо покоїться
Вулиць плетиво чисте,
Де пливе аромат садів.
            Відгуки про книгу Гайдельберг - Гельдерлін Фрідріх (0)