Четвертий вимір. Шрами на скалі - Роман Іванович Іваничук
Чотири жінки в темних сукнях заходять до кімнати, Франко не бачить їхніх облич, тільки вінок терновий, який вони йому підносять, тримаючи з чотирьох боків, а на вінку — китиця білих троянд.
— Чому вінок терновий? — запитав.
— Бо тернова ваша слава, — відповіла перша жінка.
— А ця китиця білих рож?
— Це ясні хвилини у вашому житті, — сказала друга жінка.
— Не було їх стільки…
— То хай ця хвилина буде одною з тих білих троянд, — мовила третя жінка.
А четверта мовчала.
Франко глянув на неї — і впізнав.
Львів — Урич — Коломия,
1984 —1986 pp.
Примечания1
З глибин (лат.).
(обратно) 2Пан, дядько (груз.).
(обратно) 3Базарний злодій (груз.).
(обратно) 4Пані, господиня (груз.).
(обратно) 5Похідна пекарня (груз.).
(обратно) 6Дорогу! (груз.)
(обратно) 7Грузинське вітання, дослівно — перемога.
(обратно) 8Ремісник (груз.).
(обратно) 9Мусульманський вівтар.
(обратно) 10«Житіє Грузії», літопис.
(обратно) 11Де добре, там батьківщина (лат.).
(обратно) 12Воєначальник (груз.).
(обратно) 13Дрібний дворянин (груз.).
(обратно) 14Пельмені (груз.).
(обратно) 15Постолами (груз.).
(обратно) 16Дрібна грузинська монета.
(обратно) 17Цитати з «Витязя в тигровій шкурі» подаються в перекладі М. Бажана.
(обратно) 18Начальник цеху (тюрк.).
(обратно) 19Де зможу я тебе пізнати, нескінченна природо? Тебе, душе, де? Ви джерело всього життя, від якого залежить земля і небо. Туди моя душа прагне. Ви нуртуєте, поїте мене і не вдовольняєте моєї туги (нім.).
(обратно) 20«Про помилки і про правду» (франц.).
(обратно) 21Азербайджанські й грузинські опришки.
(обратно) 22Поема Ш. Руставелі «Витязь у тигровій шкурі» в дослівному перекладі з грузинської звучить: «Одягнутий в барсову шкуру». Микола Гулак називав поему «Барсова шкура».
(обратно) 23Носильники (груз.).
(обратно) 24Хай буде вислухана друга сторона (лат.).
(обратно) 25Селянин (азерб.).
(обратно) 26Податки: (святкові, від садів, пасовиськ) (азерб.).
(обратно) 27Свято (азерб.).
(обратно) 28Кущі, що покривають кам’янисті гори.
(обратно) 29Медіатор.
(обратно) 30Найвища нота.
(обратно) 31Сільський старшина (азерб.).
(обратно) 32Вигук захоплення (азерб.).
(обратно) 33Кріпак (азерб.).
(обратно) 34Батько