Вулик - Каміло Хосе Села
Мігель Прімо де Рівера (1870-1930) — генерал, в 1923-1930 рр. фактичний диктатор Іспанії.
(обратно) 4Madame, rue, cravate (фр.) — пані, вулиця, краватка.
(обратно) 5«Тритон» — марка сигарет.
(обратно) 6Мондоньєдо — містечко в Галісії.
(обратно) 7Хосе Марія Хіль Роблес (1898-1980) — політичний діяч, засновник Іспанської конфедерації автономних правих.
(обратно) 8Алехандро Гарсія Леррус (1864-1949) — політичний діяч, засновник радикальної партії, в 1931-1933 рр. очолював уряд.
(обратно) 9Альваро де Фігероа-і-Торрес, граф Романонес (1863-1951) — політик і письменник, багаторазовий голова уряду Іспанії.
(обратно) 10«Ель Соль» — мадридське ілюстроване періодичне видання, що виходило з грудня 1917 року й було розраховане на інтелектуалів і представників буржуазії.
(обратно) 11Ультраїзм — авангардистська течія в іспанській поезії 20-х рр. XX ст.
(обратно) 12Тобто на вулиці (див. прим, до стор. 15).
(обратно) 13Боже ж ти мій (фр.).
(обратно) 14Гаррота — старовинне знаряддя для катування та страти, що полягає в задушенні прикутого до стовпа в’язня залізним обручем.
(обратно) 15Ісаак Пераль (1851-1895) — іспанський морський інженер, винахідник вітчизняного підводного човна.
(обратно) 16«Луїса Фернанда» — найвідоміша сарсуела (оперета) іспанського композитора Федеріко Морено Торроби (1891-1982), написана 1932 року і дуже популярна в часи, про які йдеться в романі.
(обратно) 17У власних і географічних назвах зберігається правопис оригіналу.
(обратно) 18Імена вестготських королів, що правили на теренах сучасної Іспанії в V столітті.
(обратно) 19Хуан Васкес де Мелья-і-Фанхуль (1861-1928) — іспанський політичний діяч і письменник, пропагандист традиціоналізму.
(обратно) 20Королівський притулок — притулок для подорожніх, розташований на околиці Бургоса.
(обратно) 21Ескоріал — резиденція та пантеон іспанських королів.
(обратно) 22Касик — «вождь» мовою племені таїно (Антильські острови). Згодом в іспаномовному світі слово поширилося на індіанських правителів будь-яких племен.
(обратно)