Українська література » Пригодницькі книги » Вежа блазнів - Анджей Сапковський

Вежа блазнів - Анджей Сапковський

Читаємо онлайн Вежа блазнів - Анджей Сапковський
радикальних гуситів, очолив повстання 30 липня 1419 р. Вбитий або страчений поміркованими гуситами.

Локвіс (Красномовець) — Мартін Гуска (р. н. нев. — 1421) — священик з Моравії, ідеолог пікартів, спалений поміркованими таборитами. Вимагав ліквідації станової і майнової нерівності, скасування культу і релігійних таїнств, які називав забобонами.

544

Євангеліє від св. Луки, 11; 23 або св. Матвія, 12; 30.

545

Тобі поклоняюся і тебе закликаю (лат.).

546

Прийди, Мерсільде (лат.).

547

Kněz (чеськ.) — священик.

548

«Туди, де вже немає світла». Данте Аліґ'єрі, «Божественна комедія». ч. 4. Переклад М. Стріхи.

549

Шкіра, дублена в киплячому маслі.

550

Гізарма — зброя у вигляді гакоподібного ножа з гострим внутрішнім краєм, насадженого на ратище.

551

Картина (фр.).

552

Друзі пізнаються в біді (чеськ.).

553

Об'явлення св. Івана Богослова, 14; 9-10.

554

Тут — пенсіонер; від лат. emerere — заслужити (лат.).

555

Прийняті в 1420 р. т. зв. «Чотири празькі статті», які об'єднували всі течії гуситів: вільна проповідь слова Божого, причастя з чаші для всіх віруючих, позбавлення церкви права володіти майном (секуляризація церковної власності), публічні покарання за гріхи проти моральності не тільки для мирян, а й для духовенства.

556

Див. Євангеліє від св. Матвія, 13; 38,40–42.

557

Народне правосуддя (лат.).

558

У голові та в членах (лат.), тобто згори до низу, від верхівки до рядових учасників.

559

Об'явлення св. Івана Богослова. 6; 9 — 10.

560

Об'явлення св. Івана Богослова, 19; 17–19.

561

Книга пророка Молахії, 4; 1.

562

Гир — у чеській мові (і в українських діалектах) є відповідником спонукального вигуку «ату».

563

«Отче наш, іже єси на небесах, нехай святиться ім'я Твоє…» (чеськ.).

564

«Нехай прийде царствіє Твоє… Нехай буде воля твоя як на небі, так і на землі…» (чеськ.).

565

«..Ллє визволи нас від лукавого…» (чеськ.).

566

Вперед, Божі воїни! (чеськ.).

567

Слово «тарасниця» походить від «тарасу» (тераси) — підвищення, збитого з дощок, на якому нерухомо змонтовані лафет і ствол. Гусити застосовували легкі тарасниці (2 м завдовжки, калібром бл. 25–30 мм), розміщуючи їх не на стінах укріплень, а на своїх возах, і отримуючи в такий спосіб пересувну артилерію. Тарасниці стріляли на віддаль бл. 300 м свинцевими кулями.

568

Гаківниці — важкі рушниці, важили до 10 кг і мали велику силу віддачі, отже, щоби вистрелити. Їх треба було на щось сперти; під дулом біля верхнього кінця містився гак, яким зброю спирали на мур, звідси й назва. Гусити спирали гаківниці на вози.

569

Бограч-гуляш (угор. bogracsgulyas — «гуляш із казанка», від gulyas — пастух) — популярний угорський м'ясний суп з паприкою; перша, а не друга страва.

570

Бог пан наш (чеськ.), тобто Бог наш Господь.

571

«Облиште всяку надію» (італ.) — частина напису на воротах Пекла у «Божественній комедії» Данте Аліґ'єрі. Повністю речення звучить так: «Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate» — «Облиште всяку надію ті, хто входить сюди».

572

3 нами Бог (нім.).

573

[Примітка автора] «…туди, де жаль…» — Данте, «Божественна комедія», пісня четверта, переклад як вище. В оригіналі: Fuor de la queta, ne I'aura che trema. E vegno in parte ove non e che luca. (Данте Аліґ'єрі, «Божественна комедія», ч. 4. Переклад М. Стріхи.)

574

Розмитість контурів, імла.

Відгуки про книгу Вежа блазнів - Анджей Сапковський (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: