 
		 
		 
		Бородино - Михайло Лермонтов
 
            “Бородіно” – вірш поета Михайла Юрійовича Лермонтова. Було написано на початку 1830-х років. Опубліковано у журналі «Сучасник» у 1837 році. Присвячено Бородінській битві 7 вересня 1812 року, в якій російська армія боролася проти французького наполеонівського війська.
Бородино
 Михайло Лермонтов
— Скажіть-но, дядьку, чи не даром
 Москву, що спалена пожаром,
 Французам віддано?
 Були ж бо сутички криваві!
 І недаремно лине слава
 Та пам’ятає вся держава
 Бій під Бородино!
— Були в наш час свої герої —
 Не порівняти із тобою:
 Богатирі — не ви!
 Недобра випала їм доля,
 Бо мало хто вернувся з поля…
 Не будь на те Господня воля,
 Не віддали б Москви!..
Ми довго мовчки відступали.
 Було нам прикро, бою ждали.
 Бурчали вояки:
 “Ми що ж, на зимові квартири?
 Не сміють, мабуть, командири
 Чужі спанахати мундири
 Об наші об штики?”
І от знайшли велике поле —
 Є розгулятись де на волі!
 І там звели редут.
 Але були напоготові!
 Ледь заблищало вранці знову
 Й осяяло лісні покрови —
 А вже й французи тут.
Я зарядив гармату туго
 Й гадаю: почастую друга!
 Ось, брате! На, мусью!
 Ласкаво просимо до бою,
 А ми вже рушимо стіною,
 Постоїмо ми головою
 За землю за свою!
Два дні стріляли ми з-за шанців.
 Що користі з такого танцю?
 День третій ждали ми.
 Повсюди чулися розмови:
 “Пора картечі дати слово!”
 Й от грізне поле битви знову
 Накрили крила тьми.
Я при гарматі ліг спочити,
 І чулось аж до передсвіту,
 Як десь радів француз.
 Та наш мовчав бівак відкритий:
 Хто ківер чистив, весь побитий,
 Хто штик точив, при цім сердито
 Бурчав, кусав свій вус.
Ще денне не зійшло світило,
 А все навколо зашуміло,
 За строєм блиснув стрій…
 Полковник наш був справжнім хватом:
 Слуга царю та Бог солдатам…
 Жаль, тяжко вражений булатом
 Спить у землі сирій.
Й гукнув він, ведучи бровами:
 “Чи, хлопці, не Москва за нами?
 Помрім же в битві цій,
 Як наші браття помирали!”
 І ми померти обіцяли,
 І клятву ту страшну тримали
 Ми в Бородинський бій.
Що був за день! Крізь дим та порох
 На нас, мов хмари, рушив ворог,
 І все на наш редут.
 Улани з різними значками,
 Драгуни з кінськими хвостами —
 Всі промайнули перед нами,
 Всі побували тут!
Таких боїв нема вже нині!..
 Літали прапори, мов тіні,
 Вогонь і дим навкіл,
 Лунав булат, картеч свистіла,
 Штиком колоти вже несила,
 Й лет ядер зупиняла ціла
 Гора кривавих тіл.
В той день зазнав француз чимало,
 Що означа наш бій удалий,
 Бій рукопашний!.. Там
 Земля двигтіла, в січі лютій
 Перемішались коні й люди,
 Й гарматних залпів грім усюди
 Суцільним став виттям…
Смеркало. Кожен був готовий
 До бою стати зранку знову
 Та битись, поки б зміг…
 Та затріщали барабани —
 І відступили бусурмани.
 Й ми рахувати стали рани
 Й товаришів своїх…
Були в наш час свої герої —
 Відважні та міцні собою:
 Богатирі — не ви.
 Недобра випала їм доля,
 Бо мало хто вернувся з поля.
 Коли б на те не Божа воля,
 Не віддали б Москви!”
Поетичний переклад: Василь Чумак