Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving
.
Звичайно, ці великі проекти супроводжувалися загибеллю багатьох місцевих жителів, зловісними будівельними робочими місцями, надмірною роботою, майже рабським ставленням і досить скромною зарплатою, що дозволяло ховати тіла одне за одним під дорожнім полотном і залізничними стяжками.
До цього дня велика кількість місцевих жителів все ще ненавиділа залізницю, вважаючи, що вона поглинула велику кількість людських життів і принесла незліченні страждання. Це був символ злого бога і диявола.
.
Елланд повернув голову, щоб глянути на Даніца, і сказав: "Якщо вони підуть суходолом, то нема про що турбуватися".
? =
Чому? — спантеличено спитав Даніц.
. = , ? , ; . =
Все дуже просто. Дороги, що ведуть через ліс, контролюються Опором, і більшість членів Опору є віруючими в Бога Моря. Отже, як Летиція та інші, відповідальні за поломку Кальветуа, наважаться проїхати через ці регіони вночі? Якщо вони наважилися, то це може означати тільки одне; вони не усвідомлювали тяжкості наслідків того, що вони зробили в руїнах Морського Бога на острові Симем. Це також зводить нанівець припущення про те, що Аскетичний Орден Мойсея або Світанок Стихії мають інші мотиви: Кляйн стримав бажання похитати головою, і він пішов за Елландом на іншу вулицю.
=
Нічого не пояснивши, Елланд дістав повідомлення і передав його Герману Горобцю.
.
Головною мішенню є ця жінка.
.
Я намалював цю жінку, Кляйн глянув на неї, перш ніж кинути її Даніцу.
=
У цей момент вони почули сильний звук бою, що доносився з бічної кімнати.
? .
Її знайшли? Даніц поставив запитання, яке хотів поставити Кляйн.
= = , = . ,
Скоріш за все, ні. Елланд похитав головою. Згідно з наказами, перше, що потрібно зробити при виявленні цілі, це запустити червоний феєрверк. Як тільки він з'явиться, всі наблизяться до цього місця. Якщо хтось зіткнеться з іншими розшукуваними злочинцями, з якими вони не можуть впоратися самотужки, вони повинні випустити помаранчеві феєрверки. Навколишні команди кидалися підкріплювати їх. Якщо це звичайні пірати або злочинці, ми повинні впоратися з ними самі. Давайте почекаємо. Можливо, це пов'язано з тим, що феєрверк не встигли випустити вчасно
= -
Поки він говорив, скло на третьому поверсі будинку, що виходить на вулицю, розлетілося з тріском. Ведмежий бравий чоловік стрибнув униз. Його швидкість була надзвичайно високою, коли він біг вдалину, як гепард.
.
У цю мить його огорнула величезна тінь, а з неба вгорі долинули звуки гатту.
=
Тіло бравого чоловіка ледь не розірвало на частини кулеметним вогнем, коли він впав на землю, не чинячи опору. Кров витекла і пофарбувала землю в червоний колір. Якби мешканцям не забороняли виходити з дому, то вони б кричали.
.
У якийсь момент дирижабль проплив, але він не зупинився і повернув в інший бік.
Гольтадт. Даніц упізнав потерпілого.
. , 950 .
Побачивши, що Герман Горобець повернув голову, він змусив посміхнутися і сказав: «Це ватажок піратської команди». Він з Фейсака, з винагородою в 950 фунтів.
, , - .
Фейсак Отже, вони справді дикуни Він насправді біг по вулиці з комендантською годиною, абсолютно не підозрюючи, що остерігався нападів згори Саме так. Деякі пірати всю ніч провели в п'яному ступорі. Вони й гадки не мають, що навіть дирижаблі були відправлені Якби він спланував свій шлях втечі, то міг би ухилитися від кулеметного вогню Кляйн відвів погляд і спостерігав, як чудовисько в темно-синій фарбі пролітає над дахом.
=
Коли Даніц побачив результат пірата, він був вдячний за те, що пішов за Германом.
=
Побачивши, що тривога тут знята, Елланд не став більше затримуватися і повів Кляйна і Даніца в район, який він очолював.
=
Швидко пройшовши п'ять-шість хвилин, вони побачили барикаду на перехресті перед собою. Були встановлені гармати і встановлені гармати. Солдати в червоній формі мовчки стояли на варті району.
.
З іншого боку барикади на землі лежало від двадцяти до тридцяти трупів, розкиданих по землі, утворюючи авангардний стрій.
=
Їхній одяг був подертий, а обличчя виснажені, що явно вказувало на те, що вони були місцевими жителями.
=
Трохи далі в кутку ховалося кілька маленьких рідних дітей. Вони мовчки дивилися на них з острахом. Очі в них були темні, а обличчя брудні.
.
Кляйн і компанія замовкли на кілька секунд, перш ніж покружляти навколо району.
, .
Баклунд, район Червуд.
.
Форс підняв зі столу керамічну чашку і відчув тепло.
.
Вона збудилася і мовчки чекала якихось змін.
,
Температура гарячої води стрімко падала, і на поверхні рідини з'явився тонкий шар льоду. На краю чашки з'явився білий іній.
.
Тепер я , Форс заплющила очі від захвату.
,
Вона, не гаючи часу, отримала мішечок зі шлунком Пожирача Духів, негайно приготувала зілля і завершила просування. Вона отримала досить багато заклинань з меншою силою.
=
Серед них фаворитами Форса були і , які змушували людей посковзнутися.
Тільки в цей момент вона відчула, що є повним Потойбіччям. Вона більше не була тією, хто міг лише проходити крізь стіни або покладатися виключно на ритуальну магію.
=
Майже опівдні Елланд за допомогою Кляйна і Даніца завершив більшу частину розслідування.
. - .
Давайте з'їмо трохи хліба і вип'ємо води, перш ніж продовжити. Він зняв капелюха у формі човника і заговорив пересохлими губами.
.
Кляйн вже збирався кивнути, коли побачив, що неподалік у повітря злетів помаранчевий феєрверк.
=
Не вагаючись, Елланд одягнув капелюха і побіг у тому напрямку.
.
Я піду і підтримаю їх.
? .
Помаранчевий означає інших розшукуваних злочинців, з якими неможливо розібратися Хто це може бути? — з цікавістю промовив сам до себе Даніц.
= .
Він перейшов на ходу, високо піднімаючи ноги, просуваючись вперед, сподіваючись, що бій закінчиться до його прибуття. Потім він побачив, як Герман Горобець пішов за Юстом Елландом, залишивши його одного одного.
=
Глянувши на темно-синє чудовисько, що летіло в його бік, Даніц розсміявся і прискорив ходу.
, =
Через дві хвилини вони прибули до місця призначення і побачили будинок з галявиною, що виходить на вулицю. Троє-четверо військових лежали на землі. Їхні обличчя були бліді, а тіла тремтіли, наче їх кинули в замерзле озеро.
.
Чим більше Кляйн йшов у цьому напрямку, тим холодніше ставало, здавалося, ніби він потрапив у полярні краї.
, .
Невдовзі він виявив, що канави біля