Відгуки
27 жовтня 2025 02:40
Добрий день. Не забувайте, будь ласка, називати авторів творів.
Сокіл - Народні
27 жовтня 2025 02:38
Добрий день. Будь ласка, називайте автора казки.
Дзиґармістр - Народні
Алла
6 березня 2025 15:17
Настя,ти молодець.Тема наразі актуальна.В тебе все вийшло змістовно і доречно.
Муза - Настя Пуст
Українська література » Фентезі » Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving

Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving

Читаємо онлайн Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving
Спокійного Шквалла і щиро похвалив його: На щастя, ми не були легковажними.

, = .

Насправді я не очікував, що такий дурний осел, як Палаючий Даніц, співпрацюватиме з Церквою Бур, — спокійно сказав Шквал. Можливо, поранений він уже потрапив у полон до Уповноважених Карателів, і йому нічого не залишалося, як співпрацювати з ними.

, 15

Коли вони вже збиралися йти, то побачили щось, що стирчало з тіні біля будинку на Аміріс-авеню, 15. Щось прилипало до землі і швидко віддалялося.

! .

Палаючий! Сталевий Маветі пригадав сцени своєї невдалої засідки.

! .

Даніц! Хендрі також впізнав чоловіка, який намагався втекти за допомогою своїх магічних здібностей.

.

Шквал на мить остовпів, перш ніж зрозумів.

, ; =

Або Палаючий Даніц хоче використати цю можливість, щоб вирватися з-під контролю Мандатованого Карателя, або у нього є інші пастки, які він може використати проти нас; однак з якихось причин Мандатні карателі були залучені, тому йому нічого не залишалося, як здатися і втекти.

, ! . , !

Незважаючи на це, це можливість! Кривавий Брамблз Гендрі глянув на Уповноважених Карателів, які увірвалися в будинок. Поки ми скористаємося цією хвилиною, ми зможемо вбити і забрати Палаючого під носом у Уповноважених Карателів!

.

Надії Сталевого Маветі на мить зросли, коли його очі виявили ненормальний вираз манії.

. , !

Після того, як Шквал кивнув, він сказав двом іншим Потойбіччям: «Візьміть моїх зомбі та маріонеток і охороняйте цю позицію». Як тільки Мандатовані карателі з'являться тут, використовуйте їх, щоб створити хаос і скористатися можливістю втекти!

,

Так, бос. Два пірати Потойбіччя зістрибнули з Літаючого килима одночасно з зомбі і маріонетками.

.

Павичево-синій килим зробив поворот і вистрілив попереду Блейзинга.

=

Надайте нам підтримку. В основному будьте насторожі оточення. Я переживаю, що у Даніца є інші помічники, Шквал скористався моментом і сказав Кривавим Брамблзу Хендрі.

.

На блідому обличчі Хендрі з'явилася посмішка.

!

Добре!

=

Нічого більше не сказавши, Шквал кивнув на Сталевого Маветі.

.

Спираючись на свою перевагу від знаходження високо в небі, Маветі зміг розрізняти переважно нормальні тіні, визначаючи напрямок цілі.

Він раптом зіскочив з літаючого килима і важко приземлився на землю, як велетенський валун. Білий іній конденсувався під його ногами, коли шар холодного і прозорого льоду швидко розповзався вбік.

!

Чорна тінь одразу застигла в кутку!

.

З тріском Палаючий Даніц насилу вирвався на волю, виростаючи з тіні.

= .

На «Літаючому килимі» Хендрі показав свою хорошу командну роботу, впустивши те, що він давно тримав у руці. Це були зелене листя, квіти та ожини.

.

Листя, пелюстки та ожини дико збільшувалися в розмірах або з'єднувалися разом, заманюючи в пастку Палаючого Даніца, роблячи його нерухомим.

.

Шквал скористався нагодою, щоб зістрибнути з Літаючого килима і встромив гострий скальпель у праву долоню до шиї Даніца.

!

Сплеск!

.

Правою рукою він тримався за рукоятку скальпеля і кружляв навколо задньої частини мішені.

.

У Даніца відвалилася голова, а тіло швидко зменшилося, перетворившись на тонку пошарпану паперову фігурку.

= =

У той же час Сталевий Маветі відчував невимовне почуття голоду, що охопило його. Це було схоже на жахливе чудовисько, що сховалося в темряві, мовчки спостерігаючи за ним.

, ! =

Ні, це не Палає! У той момент, коли ця думка промайнула в його голові, з одного з дахів пролетіла надзвичайно стиснута, розжарена вогняна куля, розлетівшись до його тіла.

=

Сталевий Маветі зробив лише один рух, і це було підняття руки перед тілом.

!

Бум!

= , =

Полум'я вибухнуло, і ударна хвиля випромінювалася на всі боки, блокуючи лінію видимості Шквалла та Хендрі. Однак вони анітрохи не збентежилися, оскільки мали максимальну довіру до Сталі.

= =

Звичайно, Маветі страждав лише від того, що його одяг був порваний, а шкіра вкрита білими плямами. Крім того, він взагалі не зазнав жодних травм.

= =

Але в цю мить він раптом побачив постать, що виходила з бурхливого полум'я в небі. Це явно був чорний плащ, що належав Палаючому Даніцу, але він мав акуратно зачесане чорне волосся, темні, беземоційні очі та худе холодне обличчя.

!

Раніше Даніц завжди був Безликим Кляйном, Германом Горобцем, який завжди був готовий до полювання!

527 -

Володар таємниць - Глава 527 - Швидка битва

527

Розділ 527 Швидка битва

.

Тільки-но він вистрибнув з полум'я, як дві світлові точки в очах Кляйна, який носив золоті рукавички на лівій руці, збільшилися в розмірах і змінилися з темних на яскраві, наче це були блискавки, які раптово розсікли небо.

,

Відвернувши увагу Сталевого Маветі та компанії замінниками паперових фігурок, він активував Повзучий голод і переключився на душу Слідчого. Він планував використати силу Екстрасенса, що пронизує Потойбіччя.

!

Ах!

. , - . =

— раптом жалюгідно скрикнув Сталевий Маветі. Наче хтось встромив йому в голову ножем, сколихнувши його сірувато-білий мозок. Почуття болю виходило з глибини його душі, миттєво займаючи його розум.

=

У той же час його сили Потойбіччя вибухнули від роздратування і перетворилися на ураган, що розлетівся на всі боки.

, . = =

Раптом з неба почали падати красиві сніжинки. Назовні почали поширюватися шари напівпрозорого льоду, а дерева обабіч дороги вкрилися білими краями. Вони швидко зів'яли, виявивши сліди гниття.

. =

Затяжне обурення залишків духів послідовно прокидалося. Вони ридали, голосили і верещали, від чого довколишня територія забарвилася в сірий і пригнічений колір.

=

Кляйн, природно, спустився з неба, його ліва рукавичка сяяла, як сонце.

.

Він розвів руки і відкинувся назад, ніби обіймаючи щось.

=

Саме тоді, коли його п'яти торкнулися холодної землі, згори спустився чистий, палаючий, густий стовп світла.

, - .

Це святе сяйво огорнуло Сталевого Маветі, осяявши його смагляву шкіру, пружні м'язи та кучеряве волосся, схоже на сталеву кулю.

, !

Священик світла, світло святості!

, =

Без звуку вираз обличчя Маветі став ще більш викривленим, а його шкіра почала танути.

=

У цей момент він був схожий на свічку, яку кинули в палаючий камін.

. !

У порівнянні з корумпованим єпископом Міллетом, як зомбі, він був слабшим до таких атак. Шкода, яку він отримав, була ще серйознішою!

,

Сніжинки перестали падати, а лід на землі швидко розтанув. Дерева, які мали білі краї, розкривали свої коричневі кольори.

.

Не було сумніву, що потужний промінь світла привернув увагу Кривавих Брамблів, Хендрі

Відгуки про книгу Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: