Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving
=
Знайшовши диван, щоб сісти, Алджер скористався можливістю підняти руку, щоб помасажувати шию, ніби для того, щоб полегшити будь-який дискомфорт у шиї.
.
Прикриваючись цим дійством, він, природно, озирнувся на навколишнє оточення, швидко оглянувши всі місця, де раніше не міг бачити.
=
Оскільки Сіельф не міг потурбуватися про те, щоб прикрасити свою резиденцію, Алжир швидко завершив свою спробу, зупинивши свій погляд на скляному вікні шафи, що стояла на відстані на секунду.
=
Крізь скло він побачив засохлу траву та квіти.
. =
Там були квіти в червоній оправі, квіти кривавого місяця та листя дерев з мавпячими обличчями. Їх спільною характеристикою було те, що вони були поширені на Південному континенті, але на Північному континенті їх практично не зустрічали.
.
Алджер відвів погляд і мовчки дивився, як Сіельф несе пляшку вина та келихи для вина.
, - .
Простягнувши руку, щоб узяти келих, він почав бездіяльно базікати про останні події в морі, поки маленька наполовину наповнена пляшка кривавого вина Соні не була закінчена.
=
Побачивши це, Алжир посміхнувся і попрощався перед від'їздом.
=
Через п'ять хвилин після того, як він пішов, Сіельф, який мовчки сів, щоб віддатися своєму напідпитку, раптом підвівся, підійшов до сходів і відчинив дерев'яні двері, що вели до льоху.
?
Він щось запідозрив?
.
Ні.
,
Незважаючи на це, це місце більше не підходить для вашого проживання. Потрібно якнайшвидше відійти.
.
У мене ще є певні доручення, які я не виконав.
.
Це не обов'язково. Це не означає, що ви зв'яжетеся з ними знову. Ви отримаєте нове життя.
.
Добре.
, =
За два будинки від нього Алжир сидів на довгій лавці в чиємусь саду, приклавши праву руку до вуха, коли чув розмову, що долинала з вітром.
,
Західний Балам, гавань Беренс. За вікном, здавалося б, звичайного будинку.
? =
Справді, через ваші погані стосунки з Церквою Знань ви підштовхуєте мене прийти сюди, щоб попросити чарівність розуміння мови? Даніц витер піт з чола, дивлячись на Андерсона, відчуваючи занепокоєння.
,
Андерсон сказав у самопринизливій і незворушній манері: «Ви не повинні описувати це як погане
? =
Тоді ворожий? — випалив Даніц, обірвавши речення.
=
Андерсон кинув на нього погляд і сказав: "Негативні наслідки вашої боксерської рукавички можуть бути не такими стерпними, як ви собі уявляєте".
.
Він зробив паузу і додав, посміхнувшись: "Більш точний опис полягає в тому, що будь то я або люди з Церкви Знання, жоден з нас не бажає взаємодіяти один з одним.
?
Даніц однією рукою стиснув свою боксерську рукавичку і сказав, здавалося б, спантеличений: «Але як я маю просити про чарівність?»
? !
Чи варто просто йти прямо до священнослужителя Церкви православного бога і згадувати щось про містику? Я опинюся під замком!
=
Даніц на даний момент був дещо необачним, але він аж ніяк не був тупим.
.
Андерсон розвів руками.
, . = .
Просто, просто прямо згадайте моє ім'я. Потім вкажіть, що ви приїхали в Західний Балам з якихось невідкладних справ і не маєте часу на вивчення дутанської мови, а також не наважуєтеся найняти місцевого перекладача. Тому все, що ви могли зробити, це звернутися до них за допомогою, сподіваючись, що ви зможете отримати кілька талісманів для розуміння мови.
= = =
Під час цього процесу ви повинні продемонструвати свої знання багатьох мов Північного континенту, давши священикам зрозуміти, що справа не в тому, що вам не вистачає здібностей до вивчення дутанської мови, а в тому, що у вас просто не вистачає часу для цього. Потім вас перевірять. Коли це станеться, все, що вам потрібно зробити, це отримати хороший бал, і ви отримаєте чари.
=
Тест Почувши цей знайомий термін, у Даніца запульсували скроні, коли він змусив посміхнутися.
, ?
Ви ж не йдете самі, тому що боїтеся випробувань, чи не так?
=
Його початковий намір полягав у тому, щоб випадково використовувати кілька слів, щоб приховати свій дискомфорт, але в кінцевому підсумку він побачив, як вираз обличчя Андерсона завмер.
=
Судячи з усього, все ще є щось, чого ви боїтеся, Даніц внутрішньо захрипів, коли він раптом наповнився впевненістю.
=
Він зробив великі кроки в звичайному будинку і виявив, що його інтер'єр був скоріше об'єднанням класних кімнат, а не країною проповіді Церкви Знання в Баламі.
, .
Потім він побачив засмученого старця.
=
Хоча цей чоловік не був одягнений у священнослужительські мантії Церкви Знання, лише його унікальний науковий вигляд переконав Даніца, що він принаймні єпископ.
.
Він відчував подібні настрої від свого капітана.
. =
Привіт усім. Не прикриваючись капюшоном, Даніц підійшов з посмішкою, одягнений у вбрання простолюдина.
=
Старійшина мовчки дивився, як він наближається, а потім повільно промовив: "Даніц".
. ? ? ?
Даніц зробив паузу і завмер на місці. Його розум був переповнений запитаннями, мовляв, Він знає мене? Звідки він мене знає? Хіба моя щедрість не обмежується лише морем?
, ?
Старець глянув на нього і запитав: «Ти тут для чарів розуміння мови?»
=
Так, Даніц кивнув з порожнім поглядом, раптом відчувши, що перед старцем немає ніяких таємниць.
.
Вчений старий джентльмен м'яко кивнув.
?
Чи плануєте ви відправитися в місця, де правлять Катамія і Майсанчес?
Так. Даніц продовжив свій порожній вираз обличчя.
.
Старець вийняв з кишені чотири мідні амулети.
Їх можна використовувати протягом двох місяців. Їх має бути достатньо.
?
Даніц прийняв його з порожнім поглядом і через кілька секунд сказав: Це все?
?
Це так просто?
?
Хіба не має бути тесту?
? .
Не хочете? — з усмішкою спитав учений.
, ! , ? ?
Ні, справа не в цьому! Даніц раптом похитав головою і, перш ніж його мозок встиг зреагувати, він уже запитав: «Звідки ти мене знаєш?». Як зрозуміти, що я хочу принади для розуміння мови?
=
Старійшина мав кілька жалісливих поглядів в очах, коли повільно сказав: "Ваш капітан зв'язався зі мною".
,
Вона сказала, що ти відмовляєшся зупинятися, як би тебе не кликали, коли ти виходив з корабля, кидаючись прямо в гавань. Насправді вона підготувала для вас кілька талісманів для розуміння мови.
Коли він говорив, чоловік похитав головою, вираз його очей був дещо двозначним. Він ніби дивився на учня, який часто був недбалим на